Translation of "Snap" in French

0.010 sec.

Examples of using "Snap" in a sentence and their french translations:

Ik snap het.

Je comprends.

Snap je het?

- Pigé ?
- Compris ?
- Compris ?
- Tu saisis ?

Ik snap het!

Compris !

Ik snap het wel.

Je les comprends.

Ik snap het niet.

Cela n'a pas de sens pour moi.

- Snappen jullie?
- Snap je?

- Tu captes ?
- Vous captez ?
- Tu piges ?
- Vous pigez ?
- Pigez-vous ?
- Est-ce que vous captez ?
- Est-ce que tu captes ?

- Aha.
- Ik snap het.

- Je comprends.
- Aha.

Ik snap jullie niet.

- Je ne vous comprends pas.
- Je ne te comprends pas.

- Ik snap het!
- Aha!

Aha !

- Ik begrijp het niet.
- Dat snap ik niet.
- Ik snap het niet.

Je ne comprends pas.

Snap je wat hij zegt?

- Pouvez-vous rendre compréhensible ce qu'il dit ?
- Comprenez-vous ce qu'il dit ?

- Ik snap het!
- Begrepen!
- Aha!

- Compris !
- Aha !

Snap je hoe dit werkt?

- Comprenez-vous comment cela fonctionne ?
- Comprends-tu comment ça fonctionne ?

Ik snap wat je zegt.

Je comprends ce que vous dites.

Ik snap deze wiskundeopgave niet.

Je ne comprends pas ce problème de maths.

Een hele klus, dat snap ik,

C'est une tâche importante,

- Ik begrijp het.
- Ik snap het.

J'ai compris.

- Oh, ik snap het!
- Ah, oké!

Ah, OK!

Helaas snap ik Engels niet goed.

Je suis désolé mais je ne comprends pas bien l'anglais.

- Zie je?
- Snap je?
- Begrijp je?

Tu vois ?

Daar snap ik helemaal niks van.

- Je ne comprends rien de tout cela.
- Là-dessus, je n'y comprends que dalle.

- Dat versta ik niet.
- Dat begrijp ik niet.
- Dat snap ik niet.
- Ik snap het niet.

Je ne comprends pas.

- Ik begrijp het niet.
- Dat versta ik niet.
- Dat snap ik niet.
- Ik snap het niet.

- Je ne te comprends pas.
- Je n'entends pas cela.
- Je ne comprends pas ça.

Snap je, we praten wél over terugkeer

Nous parlons de réinsertion

Ik snap niet waarom je het wilt.

- Je ne comprends pas pourquoi tu le veux.
- Je ne comprends pas pourquoi tu la veux.
- Je ne comprends pas pourquoi vous le voulez.
- Je ne comprends pas pourquoi vous la voulez.

- Dat versta ik niet.
- Ik snap het niet.

- Je ne comprends pas.
- Je ne le comprends pas.
- Je ne comprends pas ça.

- Ik begrijp het niet.
- Ik snap het niet.

- Je ne comprends pas.
- Je comprends pas.

- Ik snap het!
- Ik heb hem!
- Begrepen!
- Aha!

- J'ai pigé !
- Compris !
- Aha !

Ik snap niet waarom Duitsland het Eurovisiesongfestival gewonnen heeft.

Je ne comprends pas pourquoi l'Allemagne a gagné l'Eurovision.

Ik snap echt niet wat er zo grappig is.

Je ne comprends vraiment pas ce qui est si drôle.

- Snap je wat ik bedoel?
- Begrijp je wat ik zeg?

- Comprends-tu ce que je dis ?
- Comprenez-vous ce que je dis ?
- Est-ce que tu comprends ce que je dis ?

- Verstaat ge?
- Versta je?
- Begrijpt u?
- Zie je?
- Snap je?

- Comprenez-vous ?
- Est-ce que tu suis ?
- Tu captes ?
- Vous captez ?
- Tu piges ?
- Vous pigez ?
- Est-ce que tu captes ?
- Comprends-tu ?

- Ik begrijp wat je zegt.
- Ik snap wat je zegt.

Je comprends ce que tu es en train de dire.

- Ik snap het verband niet.
- Ik zie het verband niet.

Je ne vois pas le lien.

- Ik snap niet wat er aan de hand is.
- Ik snap niet wat er gebeurt.
- Ik begrijp niet wat er aan het gebeuren is.

- Je ne comprends ce qui est en train de se passer.
- Je ne comprends pas ce qui arrive.

- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het begrijp.

Je pense comprendre.

- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het door heb.

Je crois avoir compris.

- Begrepen.
- Ik begrijp het.
- Ik snap het!
- Oké.
- Ik begrijp dat wel.
- Dat begrijp ik.

Je comprends.

- Snap je het?
- Verstaan?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?

- Pigé ?
- Compris ?

- Waarvoor dient het? Ik snap het niet.
- Waarvoor dient het? Ik heb het niet begrepen.

Ça sert à quoi ? Je n'ai pas compris.

- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het begrijp.
- Ik geloof dat ik het begrijp.

Je crois que je comprends.

- Snap je niet wat dat betekent?
- Ziet u niet wat dat betekent?
- Zien jullie niet wat dat betekent?

- Ne vois-tu pas ce que cela signifie ?
- Ne voyez-vous pas ce que cela signifie ?

- Ik snap niet wat er aan de hand is.
- Ik begrijp niet wat er aan het gebeuren is.

Je ne comprends ce qui est en train de se passer.

- Snap je het?
- Verstaan?
- Begrepen?
- Is het duidelijk?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?

- Compris ?
- Compris ?

- Snap je het?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?
- Begrijp je?

- Compris ?
- Compris ?

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het begrijp.

- Je pense comprendre.
- Je pense que je comprends.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het door heb.
- Ik denk dat ik het begrijp.
- Ik geloof dat ik het begrijp.

- Je crois que je comprends.
- Je pense avoir compris.
- Je pense comprendre.
- Je pense que j’ai compris.
- Je pense que je comprends.