Examples of using "Snijden" in a sentence and their french translations:
La tension est palpable entre eux.
Pouvez-vous me découper une tranche de jambon, s'il vous plaît ?
Elle était justement en train de couper des concombres.
Va chez le barbier te faire couper les cheveux.
Je veux un couteau avec lequel couper la corde.
Partager un gâteau en parts égales est assez délicat.
Ses bords dentelés et tranchants coupent comme une scie.
Tu devrais couper ta viande en morceaux avant de la manger.
On peut facilement couper du fromage avec un couteau.
On va lui courir après. Je tente de lui barrer la route.
Mais ces rochers tranchants risquent de couper la corde.
ils extraient les bébés du ventre de leur mère pour prendre la petite corne du bébé, c'est vraiment affreux.
en se frayant un chemin à travers les vallées. C'est bien de les suivre,
J'ai du le couper à certains endroits, j'ai du l'étirer, pour qu'au final de nombreux pays soient déformés
Les Allemands ont une manière inhumaine de découper leurs verbes. Un verbe a de toutes façons déjà assez de mal en ce monde lorsqu'il est entier. C'est simplement inhumain de le diviser. Mais c'est précisément ce que les Allemands font. Ils prennent une partie d'un verbe, et le plantent là, comme un piquet, puis prennent l'autre partie et l'éloignent de l'autre côté, comme un autre piquet et ils pellettent simplement de l'allemand entre ces deux frontières.