Translation of "Tussen" in French

0.014 sec.

Examples of using "Tussen" in a sentence and their french translations:

- We liepen tussen de bomen.
- We wandelden tussen de bomen.

Nous marchâmes au milieu des arbres.

Tussen hemel en aarde.

Entre ciel et terre.

tussen welzijn, gezondheid en plezier.

entre le bien-être, la santé et le plaisir.

tussen de VS en Rusland.

entre les États-Unis et la Russie.

Een band tussen mijn verleden,

un lien entre mon passé,

Zit namelijk tussen de oren.

repose entre vos oreilles.

Snoep niet tussen de maaltijden.

Ne mange pas de sucreries entre les repas.

Dit zat tussen uw spullen.

Ceci se trouvait au milieu de tes affaires.

Het is voorbij tussen ons.

C'est fini entre nous.

Als werknemers moeten kiezen tussen...

Lorsque les travailleurs doivent choisir

tussen Australië en Nieuw Guinea.

entre l'Australie et la Nouvelle-Guinée.

Er zijn greppels gegraven tussen mensen,

Des tranchées ont été creusées entre les gens, oui,

Stilletjes zweeft ze tussen de bomen...

Elle vole silencieusement entre les arbres

Nagoya ligt tussen Tokio en Osaka.

Nagoya est entre Tokyo et Osaka.

Ik moet kiezen tussen die twee.

Je dois choisir entre les deux.

Ik kon tussen de regels lezen.

Je pouvais lire entre les lignes.

Je moet tussen de lijnen lezen.

Tu dois lire entre les lignes.

Eet je brood tussen de middag?

As-tu du pain pour déjeuner ?

Tussen haakjes, waar komt u vandaan?

- Au fait, d'où es-tu ?
- D'ailleurs, d'où êtes-vous ?

Laat meer afstand tussen de regels.

Laissez plus d'espace entre les lignes.

Ontmoeting tussen twee jagers: allebei dood.

Rencontre entre deux chasseurs: deux morts.

Er is tussen ons niets gebeurd.

Rien ne s'est passé entre nous.

Er zijn geen geheimen tussen ons.

Il n'y a pas de secrets entre nous.

Hij heeft spleten tussen zijn tanden.

Ses dents sont espacées.

Ze loopt tussen de rijen door.

Elle passe entre les rangs.

- Ik zette mij tussen Tom en John.
- Ik ben tussen Tom en John gaan zitten.

Je me suis assise entre Tom et John.

- Wat is het verschil tussen deze en die?
- Welk verschil is er tussen dit en dat?

Quelle est la différence entre ceci et cela ?

tussen 2006 en 2016 zijn ze verdubbeld.

entre 2006 et 2016, il a doublé.

We kunnen de verbindingen tussen ons voelen.

Nous ressentons ces connexions entre nous.

Tussen de opeengepakte bomen is weinig wind.

Dans la forêt dense, peu d'air circule.

Tussen de bloemen groeide er veel onkruid.

Entre les fleurs poussaient beaucoup de mauvaises herbes.

Een eekhoorntje verstopte zich tussen de takken.

Un écureuil se cachait parmi les branches.

De Rijn stroomt tussen Frankrijk en Duitsland.

- Le Rhin s'étend entre la France et l'Allemagne.
- Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.

Het gebeurde tussen acht en tien uur.

- C'est arrivé entre huit et dix heures.
- Ça s'est passé entre huit et dix heures.

Tussen beiden begon de liefde te groeien.

L'amour commença à croître entre les deux.

De grens tussen beide buurlanden blijft gesloten.

La frontière entre les deux pays voisins reste fermée.

Er zijn overeenkomsten tussen Koreaans en Japans.

Il y a des points communs entre le coréen et le japonais.

Welk verband is er tussen die twee?

Quel rapport y a-t-il entre les deux ?

Het was mijn eerste nacht tussen vreemden.

C'était ma première nuit parmi des étrangers.

Er moet een misverstand zijn tussen ons.

Il doit y avoir un malentendu entre nous.

Ge kunt kiezen tussen deze en deze.

Tu peux choisir entre ça et ça.

Wat is het verschil tussen een duif?

Quelle est la différence entre un pigeon ?

Tussen Europa en Azië ligt geen zee.

Il n'y a pas de mer entre l'Europe et l'Asie.

De zieke zweeft tussen leven en dood.

Le malade se trouve entre la vie et la mort.

Ik moest kiezen tussen A en B.

- J'ai dû choisir entre A et B.
- Je devais choisir entre A et B.

De spanning tussen hen is te snijden.

La tension est palpable entre eux.

- We eten tussen negentien uur een negentien uur dertig.
- We eten tussen zeven uur en half acht.

Nous dînons entre dix-neuf heures et dix-neuf heures trente.

Trouwens, het verschil tussen Engels en Amerikaans is waarschijnlijk groter dan tussen standaard Vlaams en standaard Hollands Nederlands.

D'ailleurs, la différence entre l'anglais et l'anglo-américain est probablement plus importante qu'entre le flamand standard et le néerlandais standard des Pays-Bas.

De relatie tussen fotografie en de buitenwereld verkennen.

la relation entre la photographie et les espaces en plein air.

Het gesprek tussen mij en Gary ging viral.

La conversation entre Gary et moi est devenue virale.

Een mix tussen een antiloop... ...en een geit.

C'est un croisement entre l'antilope et la chèvre.

Waar we geprangd zitten tussen markt en staat,

Où nous nous trouvons écrasés entre le marché et l’État,

Dat dit prioriteiten zijn tussen nu en 2030.

sur ces priorités à l'horizon 2030.

Zijn enige hoop is zich tussen andere wringen.

Son seul espoir est de rejoindre les autres mâles.

Ze plaatste zich tussen mij en de kreeft.

elle me contourne pour se mettre entre le homard et moi.

Wat is de relatie tussen politiek en oorlog?

Quelle relation y a-t-il entre la politique et la guerre ?

Wetenschappers kunnen eenvoudig de afstand tussen planeten berekenen.

Les scientifiques peuvent facilement calculer la distance entre les planètes.

Er is een duidelijk verschil tussen deze twee.

- Entre les deux, il y a une énorme différence.
- Il y a une différence marquée entre ces deux-là.
- Il y a une nette différence entre ces deux-là.

Hij is hier altijd tussen vijf en zes.

Il est toujours ici entre 5 et 6 heures.

Wat is het verschil tussen deze en die?

- Quelle est la différence entre celle-ci et celle-là ?
- Quelle est la différence entre celui-ci et celui-là ?

Gebaren zijn erg belangrijk in communicatie tussen mensen.

Les gestes sont très importants dans la communication entre humains.

...bedrijven met tussen de vijftig en vijfhonderd werknemers.

à des entreprises de 50 à 500 employés.

Is er iets gebeurd tussen jou en Tom?

- Il s’est passé quelque chose, entre Tom et toi ?
- Il s’est passé quelque chose, entre toi et Tom ?