Translation of "Greep" in French

0.003 sec.

Examples of using "Greep" in a sentence and their french translations:

Iemand greep in.

- Quelqu'un est intervenu.
- Quelqu'un intervint.

Tom greep in.

- Tom intervint.
- Tom intervenait.

Hij greep me bij mijn kraag.

Il m'a pris par le cou.

- De koudegolf heeft Europa in zijn greep gehouden.
- De koudegolf hield Europa in zijn greep.

Une vague de froid attaqua l'Europe.

Hij greep het touw en was gered.

Il attrapa la corde et fut sauvé.

Als je in de greep van armoede leeft,

Et si vous êtes pauvres,

...stormde op me af... ...en greep me vast.

et s'est précipitée pour se coller à moi.

De jongen greep de hond bij de staart.

Le garçon attrapa le chien par la queue.

- Ik kwam tussenbeide.
- Ik greep in.
- Ik intervenieerde.

J'intervenais.

De politieman greep de man bij de arm.

- Le policier saisit l'homme par le bras.
- Le policier saisissait l'homme par le bras.

Als republikein verzette Augereau aanvankelijk de greep van Napoleon van de politieke macht,

En tant que républicain, Augereau s'est d'abord opposé à la prise du pouvoir politique par Napoléon,

- De honger heeft ons in zijn greep.
- We zijn ten prooi aan de honger.

La faim nous étreint.

- Hij nam de gelegenheid te baat om een job te krijgen.
- Hij greep de gelegenheid aan om werk te krijgen.

Il a saisi l'opportunité d'obtenir un emploi.

Onze Vader in de hemel, laat uw naam hierin geheiligd worden, laat uw koninkrijk komen en uw wil gedaan worden op aarde zoals in de hemel. Geef ons vandaag het brood dat wij nodig hebben. Vergeef ons onze schulden, zoals ook wij hebben vergeven wie ons iets schuldig was. En breng ons niet in beproeving, maar red ons uit de greep van het kwaad. Want aan u behoort het koningschap, de macht en de majesteit tot in eeuwigheid. Amen.

Notre Père qui es aux cieux ! Que ton nom soit sanctifié; que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien ; pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du mal. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen !