Translation of "Gered" in French

0.007 sec.

Examples of using "Gered" in a sentence and their french translations:

- We zullen gered worden.
- We worden gered.
- Wij zullen gered worden.
- We zullen worden gered.

Nous serons sauvés.

- Ze hebben ons gered.
- Zij hebben ons gered.

- Ils nous ont sauvés.
- Elles nous ont sauvés.

- Je hebt me gered.
- U heeft me gered.

Tu m'as sauvé.

- Ik heb je leven gered.
- Ik heb uw leven gered.

- Je t'ai sauvé la vie.
- Je vous ai sauvé la vie.

We hebben het gered.

On a réussi.

...heeft ze het gered.

elle a réussi.

Ze hebben ons gered.

- Ils nous ont sauvés.
- Elles nous ont sauvés.

Ik heb u gered.

- Je vous ai sauvé.
- Je vous ai sauvée.

Iemand heeft mijn leven gered.

Quelqu'un m'a sauvé la vie.

Hij heeft mijn leven gered.

Il m'a sauvé la vie.

Je ziel moet gered worden.

Ton âme a besoin d'être sauvée.

Hij heeft de situatie gered.

Il a récupéré la situation.

Tom heeft mijn leven gered.

Tom m'a sauvé la vie.

Het heeft mijn leven gered.

Ça m'a sauvé la vie.

Ik heb uw leven gered.

Je vous ai sauvé la vie.

Dat heeft mijn leven gered.

Ça m'a sauvé la vie.

- Ik heb uw leven al tweemaal gered.
- Ik heb jouw leven al tweemaal gered.

- Je t'ai déjà sauvé la vie deux fois.
- Je vous ai déjà sauvé la vie deux fois.

Goed werk, we hebben het gered.

Bien joué, on a réussi !

Het medicament heeft haar leven gered.

Le médicament sauva sa vie.

Het nieuw medicijn heeft zijn leven gered.

Le nouveau médicament lui sauva la vie.

Een stewardess werd uit het wrak gered.

Une hôtesse a été sauvée des débris.

Hij greep het touw en was gered.

Il attrapa la corde et fut sauvé.

Mensen zijn uit jungles gered, woestijnen en bergen.

On a sauvé des gens dans la jungle, le désert, la montagne.

Nogmaals bedankt dat je me opnieuw gered hebt.

- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvé !
- De nouveau merci de m'avoir sauvé de nouveau !
- Merci à nouveau de m'avoir à nouveau sauvée !
- De nouveau merci de m'avoir sauvée de nouveau !
- Des remerciements renouvelés de m'avoir à nouveau sauvé !
- Des remerciements renouvelés de m'avoir à nouveau sauvée !

Ze heeft niets gegeten tot ze gered werd.

Elle n'a rien mangé avant d'être secourue.

- We hebben het gehaald.
- We hebben het gered.

- Nous l'avons fait.
- Nous l'avons accompli.
- Nous avons réussi.

Tom en Mary zijn de enigen die gered werden.

Tom et Marie sont les seuls rescapés.

- Ik heb de kat gered.
- Ik redde de kat.

J'ai sauvé le chat.

Hij heeft zichzelf op een of andere manier gered.

Il s'en est sorti, d'une manière ou d'une autre.

De mensen hebben hun land gered van de vijand.

Le peuple avait sauvé leur pays des ennemis.

- Hij heeft de prinses gered.
- Hij redde de prinses.

Il sauva la princesse.

En denk niet dat je met het antigif gered bent.

Et ne pensez pas qu'avec le sérum anti-venin vous serez sortis d'affaire.

Maar er is een andere manier om te worden gered.

Mais il y a un autre moyen d'être secouru.

En ik zag ten minste één leven hierdoor gered worden.

Et j'ai vu au moins une vie être sauvée grâce à ça.

- Hij heeft het leven van zijn vriend gered met gevaar voor het zijne.
- Hij heeft zijn vriend gered met gevaar voor eigen leven.

Il a sauvé la vie de son ami au mépris de la sienne.

- Hij heeft zijn vriend gered op gevaar van zijn eigen leven.
- Hij heeft het leven van zijn vriend gered met gevaar voor het zijne.

Il a sauvé la vie de son ami au mépris de la sienne.

De perfecte plek om opgehaald te worden. We hebben het gered.

Parfait pour qu'on me récupère. On a réussi.

Zijn troepen moesten worden gered door het korps van maarschalk Lannes.

Ses troupes doivent être secourues par le corps du maréchal Lannes.

Dankzij de grootschalige vaccinatiecampagne, werden de mensen in de stad gered.

Grâce à la campagne de vaccination à grande échelle, les gens de la ville furent sauvés.

En dat is hoe hij zich uit het gevaar heeft gered.

- Et c'est comme ça qu'il a échappé au danger.
- Et voilà comment il s'est tiré d'affaire.

Ondanks dat het leven van zijn vader niet meer gered kon worden,

Même si mon père arrivait trop tard pour sauver le sien,

De piloot heeft zich met een parachute gered, maar het wrak is nog kwijt.

Le pilote a réussi a sauter à temps, mais l'avion est introuvable.

Dorkoon, die uit de muil van de honden was gered en niet, zoals het oude spreekwoord zegt, uit die van de wolf, keerde huiswaarts om zichzelf te verplegen. Ondertussen waren Daphnis en Chloe tot de avondschemering bezig met de moeilijke taak om hun schapen en geiten te verzamelen die zich, door de aanblik van het wolfsvel en het geblaf van de honden, doodsbang in verschillende richtingen hadden verspreid.

Dorcon, ayant ainsi été sauvé des mâchoires des chiens et non, comme le dit le vieil adage, de celles du loup, rentra chez lui pour se soigner ; tandis que Daphnis et Chloé peinaient jusqu'à la tombée de la nuit à rassembler leurs moutons et leurs chèvres, qui, terrifiées par la vue de la fourrure de loup et les aboiements des chiens, s'étaient dispersées dans des directions différentes.