Translation of "Leeft" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Leeft" in a sentence and their italian translations:

Het leeft!

È vivo.

- Niemand leeft eeuwig.
- Niemand leeft voor altijd.

Nessuno vive per sempre.

Tom leeft nauwelijks.

Tom è vivo a malapena.

Leeft Tom nog?

Tom è vivo?

Leeft die slang?

Il serpente è vivo?

U leeft nog.

- Sei ancora vivo.
- Sei ancora viva.
- È ancora vivo.
- È ancora viva.
- Siete ancora vivi.
- Siete ancora vive.

Tom leeft nog.

- Tom è ancora vivo.
- Tom è ancora in vita.

Elvis Presley leeft!

Elvis Presley è vivo!

De goudvis leeft.

Il pesce rosso è vivo.

- Leeft Robijn der Bossen nog?
- Leeft Robin Hood nog?

Robin Hood è vivo?

- Tom leeft op het platteland.
- Tom leeft in het land.

- Tom vive in campagna.
- Tom abita in campagna.

Hij leeft nog, kijk.

Ma è ancora vivo.

Maar hij leeft nog?

- Ma è ancora vivo?
- Però è ancora vivo?

Je leeft maar één keer.

Si vive una volta sola.

De oude man leeft alleen.

- L'anziano vive da solo.
- Il vecchio vive da solo.

Leeft Robijn der Bossen nog?

Robin Hood è vivo?

Zijn oude kat leeft nog.

Il suo vecchio gatto è ancora vivo.

Hij leeft in een droomwereld.

- Vive in un mondo di fantasia.
- Lui vive in un mondo di fantasia.

Hij leeft in een appel.

- Vive in una mela.
- Lui vive in una mela.

Tom leeft op het platteland.

- Tom vive in campagna.
- Tom abita in campagna.

Een van de honden leeft nog.

Uno dei nostri cani è vivo.

Ik geloof dat Elvis nog leeft.

- Credo che Elvis sia ancora vivo.
- Io credo che Elvis sia ancora vivo.

Ik hoor dat hij nog leeft.

- Si dice che sia ancora vivo.
- Si dice che lui sia ancora vivo.

- Tom leeft.
- Tom is in leven.

Tom è vivo.

Ik denk dat Tom nog leeft.

- Penso che Tom sia vivo.
- Io penso che Tom sia vivo.

Al wat leeft zal ooit sterven.

Tutte le cose viventi muoiono un giorno.

De oude dame leeft nu alleen.

La vecchia signora ora vive da sola.

Als je op de planeet Aarde leeft

Se vivete sul pianeta Terra

Hij leeft alsof hij een miljonair was.

Vive come se fosse un milionario.

De mens leeft niet van brood alleen.

Non di pane soltanto vivrà l'uomo.

Als je in de greep van armoede leeft,

E se vivi tra le grinfie della povertà,

Deze vogel leeft in Japan noch in China.

Questo uccello non vive né in Giappone né in Cina.

Zoals iemand leeft, zo zal hij ook sterven.

Come un uomo vive, così muore.

Mijn oom leeft in het oosten van Spanje.

Mio zio vive nell'est della Spagna.

Het is een wonder dat hij nog leeft.

È un miracolo che sia ancora vivo.

- Hier leeft een beer.
- Hier woont één beer.

- Qui vive un orso.
- Qua vive un orso.

Ze verwijderen de hoorn terwijl het dier nog leeft...

Cose come tagliare il corno mentre l'animale è ancora vivo,

En wat hier leeft... ...zal er niet veel langer zijn.

E l'animale che vive lì dentro non sarà più qui.

...en wat er ook leeft wil daar niet langer binnen zitten.

e qualunque cosa viva lì vorrà venire fuori in fretta.

Nu leeft en groeit ze in een wereld van andere geesten,

ma ora vive e cresce in un mondo di altre menti,

Ik ben de laatste Sherpa van die expeditie die nog leeft.

Sono l'unico Sherpa di quella spedizione ancora in vita.

De walvis is een reusachtig zoogdier dat in de zee leeft.

La balena è un enorme mammifero che vive nel mare.

In de dennenwouden van Scandinavië... ...leeft een wezen met bijna bovennatuurlijke gaven.

Nelle pinete della Scandinavia c'è una creatura con poteri quasi soprannaturali.

- Mijn vader leeft op de buiten.
- Mijn vader woont op het platteland.

Mio padre vive in campagna.

Het doet er niet toe hoe iemand sterft, maar hoe hij leeft.

Non importa come morire, ma come vivere.

De mens eet om te leven, hij leeft niet om te eten.

L'uomo mangia per vivere, non vive per mangiare.

De helft van de wereld weet niet hoe de andere helft leeft.

Metà del mondo non sa come vive l'altrà metà.