Translation of "Gemakkelijke" in French

0.003 sec.

Examples of using "Gemakkelijke" in a sentence and their french translations:

Grieks is geen gemakkelijke taal.

Le grec n'est pas une langue facile.

Dat is geen gemakkelijke vraag.

Cette question n'est pas simple.

Het is een gemakkelijke overwinning.

C'est une victoire facile.

Esperanto is een internationale en gemakkelijke taal.

L'espéranto, langue internationale et facile !

We hebben een nieuwe, gemakkelijke zetel gekocht.

- Nous nous sommes payés un nouveau fauteuil confortable.
- Nous avons acheté un nouveau fauteuil confortable.

Het is een te gemakkelijke opgave voor hem.

C'est une tâche trop facile pour lui.

Hier, een gemakkelijke zetel waarin ge kunt zitten.

Voici une chaise confortable dans laquelle vous pouvez vous asseoir.

En dat op een gemakkelijke, snelle en vriendelijke manier werkt.

de manière simple, rapide et moins intimidante.

- Dat is geen makkelijke vraag.
- Dat is geen gemakkelijke vraag.

Cette question n'est pas simple.

- Dit is geen gemakkelijke vraag.
- Dat is geen makkelijke vraag.

- Cette question n'est pas simple.
- Ce n'est pas une question simple.

- Hier, een gemakkelijke zetel waarin ge kunt zitten.
- Hier, een comfortabele stoel waar je in kunt zitten.

- Voici un fauteuil confortable dans lequel tu peux t'asseoir.
- Voici un fauteuil confortable dans lequel vous pouvez vous asseoir.

Iemand zijn opinie geven en zijn fouten verbeteren is iets belangrijks. Het vertoont medeleven en komt voorop te staan op gebied van dienstverlening. Maar de manier waarop is uiterst moeilijk. De goede en de slechte punten van iemand ontdekken is een gemakkelijke zaak en een opinie geven met betrekking tot dit eveneens. Voor het merendeel denken mensen dat ze aardig zijn door datgene wat anderen smaakloos of moeilijk uit te drukken vinden, te verwoorden. Maar, als de boodschap slecht overkomt is er niets meer aan te verhelpen. Dit is compleet waardeloos. Het komt op hetzelfde neer als iemand schaamte toe te brengen door hem te belasteren. Het is niets meer dan zich het hart van iets te ontdoen.

Il est important de donner son opinion à une personne pour l’aider à corriger ses fautes. C’est témoigner de la commisération à cette personne et c’est le premier devoir du serviteur. Mais la manière de le faire nécessite beaucoup de tact. Il est aisé de découvrir les bons et les mauvais côtés d’une personne, de même est-il facile de donner son opinion à ce sujet. Pour la plupart, les hommes pensent qu’ils font preuve de générosité lorsqu’ils choisissent de dire ce que les autres trouveraient détestable ou difficile à dire. Mais dès lors que cela n’est pas bien perçu, ils renoncent, convaincus qu’il est inutile d’insister. C’est une attitude totalement indigne. Apporter l’opprobre sur quelqu’un en le calomniant ne profite à personne. Cette manière d’agir ne fait que soulager le cœur de celui qui se porte en juge.