Translation of "Vraag" in French

0.008 sec.

Examples of using "Vraag" in a sentence and their french translations:

Vraag!

- Demande !
- Demandez !

- Goeie vraag.
- Een goede vraag.

Bonne question.

- Vraag het hem.
- Vraag hem.

Demande-lui.

- Vraag het aan hen.
- Vraag het hem.
- Vraag hem.

Demande-lui.

- Vraag me alles!
- Vraag me maar iets!
- Vraag me iets!

Demande-moi n'importe quoi !

- Stel je vraag.
- Stel jullie vraag.

Posez votre question.

- Vraag het aan Tom.
- Vraag Tom.

Demande à Tom.

- Vraag hen.
- Vraag het aan hen.

- Demande-leur.
- Demandez-leur.

Vraag niet.

Ne demande pas !

Vraag rond.

- Demande alentour !
- Demandez alentour !

Vraag maar!

- Ben demande !
- Ben demandez !

Geen vraag!

À l'évidence !

Goeie vraag.

- Bonne question.
- C'est une bonne question.
- Une bonne question.

Een vraag.

Une question.

- Beantwoord de vraag.
- Antwoord op de vraag.

- Réponds à la question.
- Répondez à la question.

- Waarom vraag je dat?
- Waarom vraag je?

Pourquoi demandes-tu ?

- Goeie vraag.
- Het is een goede vraag.

Bonne question.

- U hebt een vraag.
- Ze hebben een vraag.

- Ils ont une question.
- Elles ont une question.
- Vous avez une question.

- Stel hem de vraag!
- Stel haar de vraag!

Pose-lui la question !

Beantwoord de vraag.

- Réponds à la question.
- Répondez à la question.

Stel een vraag!

- Pose une question !
- Posez une question !

Een goede vraag.

- Bonne question.
- Une bonne question.

Beantwoord mijn vraag.

- Réponds à ma question !
- Répondez à ma question !

Vraag een politieman!

- Demande à un policier !
- Demande à un agent de police !

Vraag iedere vrouw.

- Demande à n'importe quelle femme.
- Interrogez n'importe quelle femme.

Wat een vraag!

Quelle question !

Vraag het hen.

- Demande-leur.
- Demandez-leur.

Stel je vraag!

Pose ta question !

Stel uw vraag!

Posez votre question !

Vraag niet wat ze denken. Vraag wat ze doen.

Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font.

- Ik begrijp je vraag niet.
- Ik begrijp jullie vraag niet.
- Ik begrijp uw vraag niet.

- Je ne comprends pas ta question.
- Je ne comprends pas votre question.

- Het is een gênante vraag.
- Het is een beschamende vraag.

C'est une question embarrassante.

- Dat is geen makkelijke vraag.
- Dat is geen gemakkelijke vraag.

Cette question n'est pas simple.

- Dit is geen gemakkelijke vraag.
- Dat is geen makkelijke vraag.

- Cette question n'est pas simple.
- Ce n'est pas une question simple.

- Ik begrijp jullie vraag niet.
- Ik begrijp uw vraag niet.

- Je ne comprends pas ta question.
- Je ne comprends pas votre question.

Jullie eerste vraag is

La première question est -

Die laatste vraag is,

La dernière question,

De vraag is waarom.

La question est de savoir pourquoi.

Dit is de vraag:

La question est...

Is de volgende vraag:

la question est :

De nieuwe vraag is:

La nouvelle question est :

Vraag alsjeblieft iemand anders.

Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.

Hij herhaalde zijn vraag.

Il répéta sa question.

Ontwijk mijn vraag niet.

N'élude pas ma question.

De vraag is dit.

La question la voici.

Ik heb een vraag.

J'ai une question.

Waarom vraag je dat?

Pourquoi demandes-tu ?

Hebben jullie een vraag?

- Avez-vous une question ?
- As-tu une question ?

Vraag het aan Alex.

Demande à Alex.

Vraag het me morgen.

- Demande-moi demain.
- Demandez-moi demain.

Vraag mij iets gemakkelijkers.

- Demandez-moi quelque chose de plus simple.
- Demande-moi quelque chose de plus simple.

Vraag het aan papa!

Demande à papa !

De vraag is gevoelig.

La question est délicate.

Wat was uw vraag?

- Quelle était ta question ?
- Quelle était votre question ?

Vraag mij iets eenvoudigers.

Demandez-moi quelque chose de plus simple.

Tom beaamde mijn vraag.

Tom a répondu à ma question par l'affirmative.