Translation of "Ervoor" in French

0.006 sec.

Examples of using "Ervoor" in a sentence and their french translations:

Ga ervoor!

Lancez-vous !

Hij moet ervoor gaan.

Il doit tenter le coup.

Tom heeft ervoor betaald.

Tom a payé pour cela.

Hoeveel hebt ge ervoor betaald?

Combien as-tu payé pour ça ?

ervoor kiezen om cannabis te gebruiken.

en consomment.

Ik kies ervoor om te bidden.

Je choisis de prier.

Zorg ervoor dat de deur gesloten is.

- Assurez-vous que la porte soit fermée.
- Assure-toi que la porte soit fermée.

Zijn aantrekkingskracht en charmante humor zorgen ervoor

Il a ce magnétisme et cet esprit charmant

Een dezer dagen zal Tom me ervoor bedanken.

Tom me remerciera pour ça un de ces jours.

- Kom, daar gaan we!
- Oké, we gaan ervoor!

Allez, banco !

Ik zelf koos ervoor om leraar te zijn.

J'ai choisi de moi-même d'être professeur.

En vaak kiezen we ervoor om daarmee te leven.

et souvent on choisit de vivre avec.

Die ervoor zorgt dat iedere speler op de server

permettant à n'importe quel joueur,

We zijn niet gelukkig met hoe de zaken ervoor staan.

Nous ne sommes pas contents de la manière dont vont les choses.

Dus je kiest ervoor me de knopjes te laten eten?

Vous voulez que je mange les bourgeons ?

Dus je kiest ervoor mij de knopjes te laten eten?

Vous voulez que je mange les bourgeons ?

Die ervoor zorgen dat dit werkt zoals een echte megastad.

qui permettent un fonctionnement comme dans n'importe quelle mégapole.

Ons werk is om ervoor te zorgen dat dat gebeurt.

Notre rôle est de nous assurer qu'elle ait la place d'être entendue.

De man schaamde zich ervoor dat hij arm geboren was.

L'homme avait honte d'être né pauvre.

- Hoeveel hebt ge ervoor betaald?
- Hoeveel heb je daarvoor betaald?

Combien as-tu payé pour ça ?

Sommige dove mensen kiezen ervoor om geen gebarentaal te gebruiken.

Certaines personnes sourdes décident de ne pas utiliser la langue des signes.

En ze waren minder gevoelig voor angst dan ze ervoor waren.

et leur anxiété était moins forte.

Duurder wordende medicijnen zorgen ervoor dat mensen meer op straat belanden,

La hausse des prix jette les familles dans la rue,

En dat zorgt ervoor dat dat woord bij je blijft hangen.

Et cela fait que vous allez vous souvenir de ce mot.

Om ervoor te zorgen dat hij op een rechthoek gaat lijken

Pour qu'il ressemble à un rectangle

Als je in een winkel iets breekt, moet je ervoor betalen.

Dans un magasin si vous cassez quelque chose vous devez le payer.

Voor wie je ook stemt, zorg ervoor dat hij eerlijk is.

Quel que soit celui pour qui vous votez, assurez-vous qu'il est honnête.

...kunnen we ze alle drie vangen in de tijd die ervoor staat.

on a une chance de capturer les trois dans le temps limité qui nous est imparti.

Als je onderzoek doet, moet je ervoor uitkomen als je ernaast zit.

Le prix de la pratique de la science, c'est d'admettre quand on a tort,

In plaats ervan koos het Westen ervoor om in slaap te vallen.

Au lieu de cela, l'Occident a choisi de s'endormir.

Soult's zelfvertrouwen en houding zorgden ervoor dat hij al snel officier werd.

La confiance en soi et la tenue de Soult signifiaient qu'il devint bientôt officier.

Het lawaai buiten zijn raam zorgde ervoor dat hij niet kon slapen.

Le bruit à l'extérieur l'a empêché de dormir.

Zorg ervoor dat elke opening bedekt is voordat je de zandstorm ingaat.

- Assurez-vous que chaque orifice est couvert avant d'entrer dans la tempête de sable.
- Assure-toi que chaque orifice est couvert avant d'entrer dans la tempête de sable.

Dus je kiest ervoor water te halen en de tarantula uit te spoelen.

Vous voulez que j'utilise de l'eau pour la forcer à sortir.

Hij dwong discipline af en zorgde ervoor dat de gevorderde benodigdheden werden betaald.

Il a imposé la discipline et s'est assuré que les fournitures réquisitionnées étaient payées.

- Tom koos ervoor om Kerstmis met Mary door te brengen in plaats van met zijn familie.
- Tom koos ervoor om Kerstmis met Mary door te brengen in plaats van met zijn gezin.
- Tom koos ervoor om kerst met Mary door te brengen in plaats van met zijn gezin.
- Tom koos ervoor om kerst met Mary door te brengen in plaats van met zijn familie.

Tom a choisi de passer Noël avec Marie plutôt qu'avec sa famille.

Laten we ervoor kiezen om de volgende fase van ons planetaire bestaan mooi te maken

Choisissons de rendre la prochaine phase de notre existence sur Terre belle,

Wat bedoel ik als ik zeg dat het Westen ervoor koos om te gaan slapen?

Que veux-je dire par « l'Occident a choisi de s'endormir » ?

Ondanks de beperkingen van zijn gedemoraliseerde dienstplichtigen, zorgde hij ervoor dat het leger van Wellington

Malgré les limites de ses conscrits démoralisés, il s'assura que l'armée de Wellington

Surfshark registreert je gegevens of zoekopdrachten niet en zorgt ervoor dat niemand anders dat ook doet.

Surfshark ne consigne pas vos données ou vos recherches et s'assure que personne d'autre ne le fait non plus.

Mortier voerde deze opdracht met tact en diplomatie uit en zorgde ervoor dat de bezetting ongehinderd bleef.

Mortier s'acquitta de cette mission avec tact et diplomatie, s'assurant que l'occupation était sans opposition.

- Zorg ervoor dat ik het niet nog eens moet doen.
- Doe mij dat niet nog eens doen!

- Ne me faites pas le refaire !
- Ne me fais pas le refaire !
- Ne m'oblige pas à recommencer.
- Ne m'obligez pas à recommencer.

Napoleon zou Brussel hebben bezet, of als een van beide legers ervoor had gekozen om de strijd te voeren, het zou hebben vernietigd.

Napoléon aurait occupé Bruxelles, ou si l'une des deux armées avait choisi de le combattre, il l'aurait détruit.

Hij maakte er zijn eerste prioriteit van om ervoor te zorgen dat zijn eigen mannen naar behoren werden betaald en gevoed - iets wat

Il a fait de sa première priorité de s'assurer que ses propres hommes étaient correctement payés et nourris - quelque chose de

"Wilt u een pak kopen?" vroeg de verkoopster aan Dima, die de geuren van de nacht ervoor met zich meebracht toen hij door de deur liep.

"-Aimeriez-vous acheter un complet ?" demanda le propriétaire du magasin à Dima alors que ce dernier, en franchissant la porte, amenait avec lui les odeurs de la nuit précédente.