Translation of "Zorgen" in French

0.078 sec.

Examples of using "Zorgen" in a sentence and their french translations:

- Maak je geen zorgen.
- Maak je maar geen zorgen.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.

Maak je geen zorgen.

- Ne vous inquiétez pas !
- Ne t'en fais pas !

Tom maakt zich zorgen.

Tom est inquiet.

Ik maak me zorgen.

- Je suis préoccupé.
- Je me fais du souci.

Hij heeft geen zorgen.

Il n'a pas de soucis.

- Maak je er geen zorgen over!
- Maak je maar geen zorgen.

- Ne t'inquiète pas à ce sujet.
- Ne t'en fais pas !
- Ne t'en fais pas.
- Ne te soucie pas de cela.
- Ne vous en souciez pas.
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !
- Il ne faut pas t'en faire.

- We maken ons zorgen om je.
- We maken ons zorgen om u.
- We maken ons zorgen om jullie.

- Nous nous inquiétons pour toi.
- Nous sommes inquiets à votre sujet.

- Vergeet je zorgen.
- Vergeet uw zorgen.
- Vergeet jullie zorgen.
- Vergeet je verdriet.
- Vergeet uw verdriet.
- Vergeet jullie verdriet.

- Oubliez vos peines.
- Oublie tes chagrins.

- Maak je geen zorgen over mij.
- Maak je geen zorgen om mij.
- Maak u maar geen zorgen over mij.

- Ne t'inquiète pas pour moi.
- Ne te soucie pas de moi.
- Ne vous souciez pas de moi.

- Maak je geen zorgen over mij.
- Maak je geen zorgen om mij.

- Ne t'inquiète pas pour moi.
- Ne te soucie pas de moi.

Ik ben vrij van zorgen.

Je ne m'en fais pas.

Ik zal voor je zorgen.

- Je prendrai soin de toi.
- Je prendrai soin de vous.

Waarom maak je je zorgen?

- Pourquoi es-tu inquiet ?
- Pourquoi es-tu inquiète ?
- Pourquoi êtes-vous inquiet ?
- Pourquoi êtes-vous inquiets ?
- Pourquoi êtes-vous inquiètes ?
- Pourquoi êtes-vous inquiète ?

We zorgen goed voor Maria.

Nous prenons bien soin de Mary.

Moeten wij ons zorgen maken?

- Devrions-nous être inquiets ?
- Devrions-nous être inquiètes ?

Hé Tom, vergeet je zorgen!

Hé, Tom, oublie tes préoccupations.

Ik maak me nooit zorgen.

Je ne me fais jamais de souci.

- Maak je over zo'n bagatel geen zorgen.
- Maak je geen zorgen over zulke kleinigheid.
- Maakt u zich geen zorgen over zulke kleinigheid.

Ne t'inquiète pas pour une chose aussi futile.

- Jullie moeten voor jullie zieke moeder zorgen.
- Je moet voor je zieke moeder zorgen.

Vous devez vous occuper de votre mère malade.

- Ze maakt zich zorgen over haar examens.
- Ze maakt zich zorgen over haar toetsen.

Elle s'inquiète pour ses examens.

- Maak je geen zorgen.
- Maak je maar geen zorgen.
- Trek het je niet aan.

- Ne t'inquiète pas à ce sujet.
- Ne t'en fais pas !
- Ne te soucie pas de cela.
- Ne vous en souciez pas.
- Ne vous faites pas de souci à ce sujet !
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !

- Maakt u zich geen zorgen over hem.
- Maak je maar geen zorgen over hem.

Ne t'en fais pas pour lui.

- Ik maak mij zorgen over uw gezondheid.
- Ik maak me zorgen om je gezondheid.

- Je suis inquiet pour ta santé.
- Je me fais du souci pour votre santé.

- Maak je over zo'n bagatel geen zorgen.
- Maak je geen zorgen over zulke kleinigheid.

- Ne t'inquiète pas pour une chose aussi futile.
- Ne te préoccupe pas d'une telle futilité.

Dan moeten ze voor zichzelf zorgen.

Et devront se débrouiller seuls.

Maak je er geen zorgen over!

- Ne t'en fais pas !
- Ne te fais pas de souci pour ça !
- Ne t'inquiète pas pour ça !
- Ne vous faites pas de souci à ce sujet !
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !

We moeten voor onze ouders zorgen.

Nous devrions nous occuper de nos parents.

Maak u geen zorgen om zoiets.

Ne vous faites pas de souci pour une telle chose.

Maak je geen zorgen over ons.

Ne vous inquiétez pas pour nous.

Ik maak me zorgen over hem.

Je me fais du souci à son sujet.

Ik maak me zorgen om hem.

Je suis inquiet pour lui.

Hij kan niet voor zichzelf zorgen.

- Il ne sait pas prendre soin de lui-même.
- Il est incapable de prendre soin de lui-même.

Ik maak me zorgen over haar.

- Je me fais du souci à son sujet.
- Je me fais du souci pour elle.

Ik moet voor die poes zorgen.

Je dois m'occuper de ce chat.

- Maak je geen zorgen!
- Wees gerust!

- Rassure-toi !
- Soyez rassuré !
- Sois rassuré !

Maak je geen zorgen, wees blij!

- Ne sois pas inquiet, sois heureux !
- Ne t'inquiète pas, sois heureux !

Ik zal voor de bloemen zorgen.

Je prendrai soin des fleurs.

Ik maak me helemaal geen zorgen.

Je ne suis absolument pas inquiet.

We moeten zorgen voor voldoende vocht.

il faut s'hydrater.

Maak je geen zorgen over mij.

Ne t'inquiète pas pour moi.

Je moet voor je dierbaren zorgen.

Il faut prendre soin de ses proches.

Stop met je zorgen te maken!

Arrête d'angoisser !

Maar eerst moeten we voor de medicijnen zorgen. We moeten zorgen dat ze koel blijven.

Mais avant, on doit s'occuper des médicaments et faire en sorte qu'ils restent au frais.

We moeten zorgen dat we beneden komen.

On doit trouver un moyen de la rejoindre.

Zijn moeder maakt zich zorgen over hem.

Sa mère se fait du souci à son sujet.

Ik maak me daar geen zorgen over.

Je ne m'en fais pas.

Maak je geen zorgen over het verleden.

- Ne te soucie pas du passé.
- Ne vous souciez pas du passé.

Je moet zelf voor je hond zorgen.

Tu dois t'occuper de ton chien toi-même.

Ik maak me zorgen over mijn gewicht.

Mon poids me préoccupe.

Ze maakt zich zorgen om uw veiligheid.

- Elle s'inquiète pour votre sécurité.
- Elle s'inquiète de ta sécurité.
- Elle s'inquiète de votre sécurité.
- Elle se fait du souci pour ta sécurité.
- Elle se fait du souci pour votre sécurité.

- Ik maakte me zorgen.
- Ik was bezorgd.

- J'étais inquiet.
- J'étais inquiète.
- J'étais préoccupé.
- J'étais préoccupée.

Wie zal er voor de kinderen zorgen?

Qui s'occupera des enfants ?

- Tom maakt zich zorgen.
- Tom is verontrust.

- Tom est inquiet.
- Tom est perturbé.

Tom maakt zich zorgen over zijn toekomst.

Tom est inquiet pour son avenir.

We maken ons zorgen over uw gezondheid.

Nous sommes anxieux à propos de ta santé.

Maak u maar geen zorgen over mij.

Ne vous inquiétez pas pour moi.

Zorgen voor planten brengt je tot rust.

Le soin des plantes tranquillise les gens.

Maak je geen zorgen om mijn hond.

Ne t'inquiète pas pour mon chien.

Ik heb me zorgen over je gemaakt.

- Je me suis inquiété pour toi.
- Je m'inquiétais pour vous.
- Je m'inquiétais pour toi.

Maak je geen zorgen om je familie.

- Ne t'inquiète pas pour ta famille.
- Ne vous inquiétez pas pour votre famille.

Ik maak mij zorgen over uw gezondheid.

Je suis inquiet pour ta santé.

Zijn aantrekkingskracht en charmante humor zorgen ervoor

Il a ce magnétisme et cet esprit charmant

Maak u geen zorgen. Ge zult slagen.

Ne vous en faites pas ! Vous y parviendrez.

Jullie moeten voor jullie zieke moeder zorgen.

Vous devez vous occuper de votre mère malade.

Zeer korte zinnen zorgen altijd voor problemen.

Les phrases très courtes posent toujours des problèmes.