Translation of "Zorg" in French

0.012 sec.

Examples of using "Zorg" in a sentence and their french translations:

- Zorg goed voor uzelf!
- Zorg goed voor jezelf!

- Prends soin de toi !
- Prenez soin de vous !
- Faites bien attention !

Zorg voor me.

- Prends soin de moi.
- Prenez soin de moi.

Zorg voor Tom.

Occupe-toi de Tom.

Ze verdienen goede zorg!

et parce qu'ils méritent notre attention.

Zorg goed voor jezelf.

Prenez soin de vous.

Zorg goed voor uzelf!

Soignez-vous !

Zorg goed voor jezelf!

Prends soin de toi !

Daar zorg ik voor.

- Compte sur moi.
- Comptez sur moi.

Het zorg ook voor veranderingen

Elle occasionne aussi quelques changements

De patiënt vereist voortdurend zorg.

Ce patient a besoin de soins constants.

Zorg dat hij het begrijpt!

- Fais-lui comprendre !
- Faites-lui comprendre !

Zorg dat hij hier wegkomt!

- Sortez-le d'ici !
- Sors-le d'ici !

Zorg alsjeblieft goed voor onze zoon."

Prends soin de notre fils. »

Buskruit moet met zorg behandeld worden.

La poudre à canon doit être manipulée avec beaucoup de précautions.

Hij koos elk woord met zorg.

Il choisissait tous les mots avec attention.

Ik bewaar oude boeken met zorg.

Je garde les livres anciens avec soin.

Ik zal er zorg voor dragen.

- Je prendrai soin de ça.
- J’en prendrai soin.

- Stuur ze weg.
- Zorg dat je van hen afkomt.
- Zorg dat je hen kwijt raakt.

- Débarrassez-vous d'elles !
- Débarrassez-vous d'eux !

- Zorg voor jezelf.
- Pas goed op jezelf.
- Zorg goed voor jezelf.
- Wees voorzichtig.
- Hou je haaks.

- Prends bien soin de toi.
- Prends soin de toi.
- Prenez soin de vous.
- Soyez prudente !
- Faites attention.
- Fais attention.

Ingegeven door mijn zorg om ons milieu.

née de ma préoccupation pour l'environnement.

Zorg dat het fijn in orde komt.

Veille à ce que tout rentre en ordre.

Zorg ervoor dat de deur gesloten is.

- Assurez-vous que la porte soit fermée.
- Assure-toi que la porte soit fermée.

- Behandel haar goed!
- Zorg goed voor haar!

- Traite-la bien !
- Soigne-la bien !
- Occupe-toi bien d'elle !

- Zorg voor jezelf.
- Pas goed op jezelf.

Prends soin de toi.

Maar er zijn veel ouderen die zorg vermijden

Mais beaucoup de personnes âgées évitent les soins,

- Pas goed op jezelf.
- Zorg goed voor jezelf.

Prends soin de toi.

Bingo. Het komt. Zorg dat je het niet verstikt.

Bingo ! Et voilà ! Attention de ne pas l'étouffer.

Ik zorg voor mijn ouders als ze oud worden.

Je m'occuperai de mes parents quand ils vieilliront.

- Zorg dat ze hier weggaat!
- Haal haar hier weg!

- Fais-la sortir d'ici.
- Sors-la d'ici !

Dus waarom die zorg over de geschiedenis van onze planeet

Alors pourquoi nous inquiéter de l'histoire de notre planète

Als ik voor mijzelf niet zorg, zal niemand het doen.

Si je ne m'occupe pas de moi, personne ne le fera.

Voor wie je ook stemt, zorg ervoor dat hij eerlijk is.

Quel que soit celui pour qui vous votez, assurez-vous qu'il est honnête.

Zorg dat ge om elf uur precies in het station zijt.

Soyez à la gare à 11 heures précises.

En ik zorg dat ik het vuur de hele nacht brandende houd.

Je vais m'assurer que le feu brûle toute la nuit.

- Stuur Tom weg.
- Zorg dat je van Tom afkomt.
- Poeier Tom af.

- Débarrassez-vous de Tom.
- Renvoyez Tom.
- Renvoie Tom.

Zorg er alsjeblieft voor om me om vijf uur op te halen.

- Assure-toi de venir me prendre à cinq heures, s'il te plaît.
- Assurez-vous de venir me chercher à cinq heures, s'il vous plaît.

Zorg ervoor dat elke opening bedekt is voordat je de zandstorm ingaat.

- Assurez-vous que chaque orifice est couvert avant d'entrer dans la tempête de sable.
- Assure-toi que chaque orifice est couvert avant d'entrer dans la tempête de sable.

- Dump haar.
- Stuur haar weg.
- Poeier haar af.
- Zorg dat je van haar afkomt.

- Débarrasse-toi d'elle !
- Débarrassez-vous d'elle !

- Zorg ervoor dat ik het niet nog eens moet doen.
- Doe mij dat niet nog eens doen!

- Ne me faites pas le refaire !
- Ne me fais pas le refaire !
- Ne m'oblige pas à recommencer.
- Ne m'obligez pas à recommencer.

Bij het inbrengen van een endotracheale buis is schade aan de epiglottis altijd een punt van zorg.

L'endommagement de l'épiglotte est toujours une préoccupation lors de l'insertion d'une sonde endotrachéale.

- Ik zal voor mijn ouders zorgen als ze oud worden.
- Ik zorg voor mijn ouders als ze oud worden.

Je m'occuperai de mes parents quand ils vieilliront.

Zorg dat je zeker weet dat de locatie vrij is van beesten die je pijn kunnen doen. O, kijk eens.

On s'assure que le coin est sans danger. Tiens, regardez !