Translation of "Ervaringen" in English

0.004 sec.

Examples of using "Ervaringen" in a sentence and their english translations:

Verschillende ervaringen leiden to verschillende keuzes.

Different experiences lead to different choices.

Ik deel veel over mijn ervaringen als lerares

I post a lot about my experiences as a teacher

We kunnen allen bij zijn ervaringen baat hebben.

We can all benefit from his experience.

Als mens kan ik echter mijn ervaringen niet ontkennen.

But, as a person, I cannot deny the experiences that I had.

Wil ik over enkele van mijn eigen ervaringen praten.

I want to talk about some of my own experiences.

En die raakten dan weer verbonden met zintuiglijke ervaringen:

And those, in turn, connect to sensory experiences,

Tijdens elk van die ervaringen heb ik veel geleerd.

In each of these experiences, I learned a lot.

Ze praatte lang over haar ervaringen in het buitenland.

She talked long of her experiences abroad.

Tatoeba is een doosje vol geweldige ervaringen en verrassingen!

Tatoeba is a box full of wonderful experiences and surprises!

Op een manier die complementair is met onze eigen ervaringen.

in a way that's complementary with our own experiences.

Ik heb een aantal interessante ervaringen opgedaan tijdens de reis.

I had some interesting experiences while traveling.

Men zegt dat zijn nieuwe roman gebaseerd is op zijn persoonlijke ervaringen.

- It is said that his new novel is based on his own experiences.
- His new novel is supposed to be based on personal experience.
- His new novel is said to be based on personal experience.

Als je die band hebt met een dier... ...en die ervaringen hebt, is het absoluut verbijsterend.

When you have that connection with an animal and have those experiences, it's absolutely mind-blowing.

In onze jeugd kunnen we elk uur van de dag volstrekt nieuwe, subjectieve of objectieve ervaringen beleven. Ons begripsvermogen is levendig, ons geheugen is scherp en onze herinneringen aan die tijd zijn, net als die aan een tijd van snelle en interessante reizen, ingewikkeld, veelvoudig en langdradig. Maar naarmate elk voorbijgaand jaar een deel van deze ervaring omzet in een automatische routine die we nauwelijks nog opmerken, vervagen de dagen en de weken in de herinnering tot een inhoudsloze eenheid en worden de jaren hol en storten ze ineen.

In youth we may have an absolutely new experience, subjective or objective, every hour of the day. Apprehension is vivid, retentiveness strong, and our recollections of that time, like those in a time spent in rapid and interesting travel, are of something intricate, multitudinous, and long-drawn-out. But as each passing year converts some of this experience into automatic routine which we hardly note at all, the days and the weeks smooth themselves out in recollection to a contentless unit, and the years grow hollow and collapse.