Translation of "Leiden" in English

0.011 sec.

Examples of using "Leiden" in a sentence and their english translations:

Dit zal leiden tot klimaatgentrificatie

This will cause rounds of climate gentrification,

Deze vrouwen leiden het werk.

These are the women in charge of the work.

Alle wegen leiden naar Helsingør.

All roads lead to Elsinore.

Alle wegen leiden naar Rome.

All roads lead to Rome.

Depressie kan tot zelfmoord leiden.

Depression can lead to suicide.

- Alle wegen leiden naar Rome.
- Er zijn vele wegen die naar Rome leiden.

- All roads lead to Rome.
- Many ways lead to Rome.

De wereldwijde strijd tegen klimaatverandering leiden.

Lead the global fight against climate change.

Verschillende ervaringen leiden to verschillende keuzes.

Different experiences lead to different choices.

Vervuild water kan tot ziekten leiden.

Dirty drinking water can cause sickness.

En het kan tot een relatiebreuk leiden.

and it can lead to relationship breakdown.

Hun vervuiling inperken en de strijd leiden -

control their pollution, and lead the fight.

En zelfs politieke crises die leiden tot vluchtelingcrises --

and even political crises that lead to refugee crises --

Te veel stress kan tot een handicap leiden.

Too much stress can lead to physical disease.

Tom probeert je om de tuin te leiden.

Tom is trying to trick you.

Er zijn vele wegen die naar Rome leiden.

Many ways lead to Rome.

Zij is gekozen om het team te leiden.

She has been chosen to lead the team.

Daarnaast zien we hoe technologie tot problemen kan leiden.

And we also see how technology can lead to problems.

Leiden positieve handelingen tot positieve werking van de hersenen?

Does positive action build positive brain functioning?

Alle wegen leiden naar het einde van de wereld.

Every road leads to the end of the world.

Vaak leiden deze gassen ertoe dat je je bewustzijn verliest.

Often times, these gases can cause you to lose consciousness.

Deze gassen kunnen leiden tot de opwarming van de aarde.

These gases can lead to global warming.

Het is mijn taak om het doorheen de tijd te leiden,

It's my role to shepherd it in time,

- Sami leidde twee levens.
- Sami was twee levens aan het leiden.

Sami was leading two lives.

Ze leiden waarschijnlijk naar water, maar deze paden gaan die kant op.

are probably going to lead to water, but these trails are heading off that way.

Soult's latere onwil om vanaf het front te leiden zou kunnen verklaren.

explain Soult’s later reluctance to lead from the front.

- Probeer me niet te foppen.
- Probeer me niet om de tuin te leiden.

- Don't try to trick me!
- Don't try to trick me.

- Alle wegen leiden naar Rome.
- Er zijn veel goede manieren om het te doen.

All roads lead to Rome.

Indien kleine foutjes niet onmiddellijk worden verbeterd, dan kunnen ze tot ernstige problemen leiden.

If small mistakes are not corrected at once, they may lead to serious problems.

Vele wegen leiden naar de top van de berg, maar het uitzicht blijft hetzelfde.

There are many ways to the peak of a mountain, but the view remains the same.

Maar ik kan je vertellen dat het werken met de VN kan leiden tot succes.

but I can tell you that working with the UN can lead to success.

Inspireerde de troepen van het Tiende Korps door persoonlijk één tegenaanval te leiden. Na de

inspiring the troops of Tenth Corps by leading  one counter-attack in person. After the  

Slaagt er niet in om Duitse troepen af ​​te leiden van de gevechten in Verdun.

Het is een zeer gevaarlijke sport, waar een kleine fout kan leiden tot zware verwondingen.

It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.

Tom probeerde de bewakers af te leiden, zodat Mary een kans zou krijgen om te ontsnappen.

Tom tried to distract the guards so Mary would have a chance to escape.

Mortier werd teruggeroepen naar Frankrijk om de Young Guard te organiseren en op te leiden - een nieuwe,

Mortier was recalled to France to organise  and train the Young Guard – a new,  

In 1793 werd hij gekozen om een ​​vrijwilligersbataljon te leiden, en bij de belegering van Toulon onderscheidde hij

In 1793 he was elected to lead a volunteer battalion, and at the Siege of Toulon, distinguished

Een laatste keer te leiden in de verdediging van Frankrijk, en was in zware gevechten in Montmirail en Montereau.

one last time in the defence of France, and was  in heavy fighting at Montmirail and Montereau.

Ik let niet op de geruchten die ik hoor, iedereen mag een leven leiden naar eigen inzicht en voorkeur.

I don't pay attention to the rumors I hear; let everyone do as they please with their life.

Haar ouders kwamen tot de conclusie dat ze nooit zou trouwen maar dat ze haar leven als oude vrijster zou leiden.

Her parents concluded that she would never marry but would live her life as an old maid.

- Laat je niet bij de neus nemen.
- Laat je niet voor de gek houden.
- Laat je niet om de tuin leiden.

- Don't get fooled.
- Don't get tricked.

- Tom probeerde zijn liefdesverdriet te vergeten door piano te spelen.
- Tom probeerde al piano spelende zichzelf af te leiden van zijn liefdesverdriet.

Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.

- Mij kan je niet foppen.
- Mij kan je niet voor de gek houden.
- Mij kan je niet bij de neus nemen.
- Mij kan je niet om de tuin leiden.

- You can't trick me.
- You can't mislead me.

Ik ben vaak neerslachtig geweest, maar nooit wanhopig, ik beschouw dit onderduiken als een gevaarlijk avontuur, dat romantisch en interessant is. Ik beschouw elke ontbering als een amusement in mijn dagboek. Ik heb me nu eenmaal voorgenomen, dat ik een ander leven zal leiden dan andere meisjes en later een ander leven dan gewone huisvrouwen. Dit is het goede begin van het interessante en daarom, daarom alleen moet ik in de meest gevaarlijke ogenblikken lachen om het humoristische van de situatie.

I have often been downcast, but never in despair; I regard our hiding as a dangerous adventure, romantic and interesting at the same time. In my diary I treat all the privations as amusing. I have made up my mind now to lead a different life from other girls and, later on, different from ordinary housewives. My start has been so very full of interest, and that is the sole reason why I have to laugh at the humorous side of the most dangerous moments.

De geschiedenis toont het aan: de idiomen van de dominante staten leiden vaak tot het verdwijnen van die van de gedomineerde staten. Het Grieks heeft het Frygisch verzwolgen. Het Latijn heeft het Iberisch en het Gallisch van de kaart geveegd. Vandaag de dag verdwijnen er elk jaar 25 talen! U moet één ding goed begrijpen: ik vecht niet tegen het Engels; ik vecht voor diversiteit. Een Armeens spreekwoord vat mijn denken prachtig samen: "Je bent zoveel mens als het aantal talen dat je spreekt."

All History shows: idioms of dominant states often lead to the disappearance of the languages of the dominated states. Greek engulfed the Phrygian. Latin killed the Iberian and Gallic. Currently, 25 languages ​​are disappearing every year! Understand one thing: I'm not fighting against English, I fight for diversity. An Armenian proverb wonderfully summarizes my thought: "The more languages you know, the more you are a person."