Translation of "Praten" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Praten" in a sentence and their russian translations:

Blijf praten.

- Продолжай говорить.
- Продолжайте говорить.

Niet praten!

- Заткнись!
- Не разговаривай!

Als je wilt praten, dan praten we.

- Хочешь поговорить - давай поговорим!
- Если вы хотите поговорить, давайте поговорим.
- Хотите поговорить - давайте поговорим!

- Laten we erover praten.
- Laten we praten.

- Поговорим об этом!
- Давай поговорим об этом.
- Давайте поговорим об этом.

Wij praten graag.

- Мы с удовольствием говорим.
- Мы любим говорить.
- Нам нравится разговаривать.

Laat ons praten.

- Давай поговорим!
- Давайте поговорим!

We willen praten.

Мы хотим поговорить.

Ze willen praten.

Они хотят поговорить.

We moeten praten.

Нам надо поговорить.

Ze bleef praten.

Она продолжала говорить.

Doden praten niet.

Мёртвые не болтают.

Bloemen praten niet.

Цветы не говорят.

We praten veel.

Мы много говорим.

Ze praten veel.

Они много говорят.

Tom zal praten.

Том будет говорить.

Hij kan praten.

Он может разговаривать.

Kunnen we praten?

Мы можем поговорить?

Stop met praten!

Не продолжай!

Stop met praten.

Хватит разговаривать.

Niemand wilde praten.

- Никому не хотелось разговаривать.
- Никто не хотел разговаривать.

- Hij is gestopt met praten.
- Hij is opgehouden met praten.
- Hij stopte met praten.

Он замолчал.

- Ze stopte met praten.
- Ze is gestopt met praten.

Она замолчала.

- Misschien moeten we praten.
- Misschien zouden we moeten praten.

Может быть, нам стоит поговорить.

- Zij wil niet daarover praten.
- Zij wil daarover niet praten.

- Она не хочет говорить об этом.
- Она не хочет об этом говорить.

Waar praten jullie over?

- О чём ты говоришь!
- О чём ты говоришь?
- О чём речь?
- Ты сам-то понял, что сказал?
- О чём Вы говорите?

Laten we Engels praten.

- Давайте говорить по-английски.
- Давайте поговорим на английском.

Ik begon te praten.

Я начал говорить.

Misschien kunnen we praten.

Может быть, мы сможем поговорить.

Vrouwen praten non-stop.

- Женщины болтают без умолку.
- Женщины говорят без остановки.

Tom begon te praten.

- Том начал говорить.
- Том заговорил.

Ze stopten met praten.

- Они умолкли.
- Они замолчали.

Dat is makkelijk praten!

Легко сказать!

Ik kon niet praten.

Я не мог говорить.

Mijn baby wil praten.

Мой ребёнок хочет говорить.

Laten we buiten praten!

- Давай поговорим снаружи.
- Давай снаружи поговорим.
- Давай на улице поговорим.

We kunnen erover praten.

- Можем поговорить об этом.
- Мы можем об этом поговорить.

Luister, we moeten praten.

- Послушай, нам надо поговорить.
- Послушайте, нам надо поговорить.

- Praat niet.
- Niet praten!

Не говори!

Ik begin te praten.

Я начинаю говорить.

Laten we erover praten.

- Давай поговорим об этом.
- Давайте поговорим об этом.

Ze praten te veel.

Вы слишком много говорите.

Ik hoor iemand praten.

Я слышу, как кто-то разговаривает.

Moeten we hierover praten?

Мы должны об этом говорить?

Eén: Ik ben slecht in praten, ik ben goed in praten.

первое: я хорошо говорю, но не умею разговаривать.

- Zij wil daarover niet praten.
- Ze wil daar niet over praten.

- Она не хочет говорить об этом.
- Она не хочет об этом говорить.

- Ik wil gewoon met je praten.
- Ik wil gewoon met u praten.
- Ik wil gewoon met jullie praten.

- Я просто хочу с тобой поговорить.
- Я просто хочу с Вами поговорить.
- Я просто хочу с вами поговорить.

- Ik wil met je baas praten.
- Ik wil met uw baas praten.
- Ik wil met jullie baas praten.

- Я хочу поговорить с вашим начальником.
- Я хочу поговорить с твоим начальником.

- Ik wilde alleen met je praten.
- Ik wilde alleen maar met je praten.
- Ik wilde enkel met je praten.

- Я только хотел с тобой поговорить.
- Я только хотел с вами поговорить.
- Я всего лишь хотел с тобой поговорить.
- Я всего лишь хотел с вами поговорить.

- Ik wil niet met je praten.
- Ik wil niet met u praten.

- Я не хочу с тобой говорить.
- Я не хочу говорить с тобой.

- Ik wil gewoon met u praten.
- Ik wil gewoon met jullie praten.

- Я просто хочу с Вами поговорить.
- Я просто хочу с вами поговорить.

Kan ik met je praten?

- Можно мне с тобой поговорить?
- Можно с тобой поговорить?

Met wie wil je praten?

- С кем вы хотите поговорить?
- С кем ты хочешь поговорить?

Hij stopte plotseling met praten.

Вдруг он перестал говорить.

We willen met Tom praten.

Мы хотим поговорить с Томом.

Zij wil met je praten.

- Она хочет поговорить с тобой.
- Она хочет поговорить с Вами.
- Она хочет с тобой поговорить.

Niemand wil met mij praten.

- Никто не хочет со мной разговаривать.
- Со мной никто не хочет разговаривать.

Ze zijn aan het praten.

Они разговаривают.

Ik moet met jullie praten.

- Мне нужно поговорить с тобой.
- Мне надо с вами поговорить.

Ik moet met iemand praten.

- Мне надо кое с кем поговорить.
- Мне надо с кем-нибудь поговорить.

Laten we met Tom praten.

- Давай поговорим с Томом.
- Давайте поговорим с Томом.
- Дайте нам поговорить с Томом.

Moet ik met Tom praten?

Я должен поговорить с Томом?

Je moet met iemand praten.

- Тебе нужно с кем-нибудь поговорить.
- Вам нужно с кем-нибудь поговорить.
- Тебе надо с кем-нибудь поговорить.

Kon je met Tom praten?

- Ты смог поговорить с Томом?
- Вы смогли поговорить с Томом?

Ik moet met jou praten.

- Я должен с тобой поговорить.
- Я должен с вами поговорить.

Tom wil niet erover praten.

Том не хочет об этом говорить.

Je moet met haar praten.

- Тебе надо с ним поговорить.
- Тебе надо с ней поговорить.

We praten de hele tijd.

Мы всё время разговариваем.

Ik ben aan het praten.

Я разговариваю.

Tom is aan het praten.

Том говорит.