Translation of "Praten" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Praten" in a sentence and their hungarian translations:

Niet praten!

Nem dumál!

Blijf praten.

Folytasd a beszélgetést!

Als je wilt praten, dan praten we.

Ha beszélni akarsz, beszéljünk.

Laat ons praten.

Beszéljünk.

We willen praten.

Beszélgetni akarunk.

Praten kost niets.

A beszéd nem kerül semmibe.

Ze bleef praten.

- Ő tovább beszélt.
- Be nem állt a szája.
- Járt a szája egyfolytában.

Bloemen praten niet.

A virágok nem beszélnek.

We moeten praten.

Beszélnünk kell.

Kunnen we praten?

Beszélhetnénk?

Doden praten niet.

A hullák nem beszélnek.

Ze praten veel.

Sokat beszélnek.

- Hij is gestopt met praten.
- Hij is opgehouden met praten.
- Hij stopte met praten.

Abbahagyta a beszélgetést.

- Ze stopte met praten.
- Ze is gestopt met praten.

Elhallgatott.

Praten met Eliana is als praten met een muur.

Elianával beszélni olyan, mintha a falhoz beszélnék.

- Misschien moeten we praten.
- Misschien zouden we moeten praten.

Talán beszélnünk kellene.

- Hou alsjeblieft op met praten.
- Hou alstublieft op met praten.

Kérlek, ne beszélj tovább!

- Kunnen we buiten wat praten?
- Kunnen we wat buiten praten?

Tudnánk kint beszélni egy kicsit?

Laten we Engels praten.

Beszéljünk angolul!

We praten met elkaar.

Beszélőviszonyban vagyunk.

Laten we erover praten.

Beszéljünk erről.

Tom begon te praten.

Tom elkezdett beszélgetni.

Ik kon niet praten.

- Nem tudtam beszélni.
- Nem beszélhettem.

We kunnen erover praten.

Beszélhetünk róla.

- Praat niet.
- Niet praten!

- Ne beszélj!
- Ne dumálj!

Ik begin te praten.

Megszólalok.

Ik begon te praten.

Beszélni kezdtem.

Laat me praten alsjeblieft.

Kérem, hadd beszéljek!

Eén: Ik ben slecht in praten, ik ben goed in praten.

egy – nem valami jó a beszélőkém, és jó a beszélőkém;

- Zij wil daarover niet praten.
- Ze wil daar niet over praten.

- Nem akar erről beszélni.
- Nem akar beszélni róla.

- Ik wil met je baas praten.
- Ik wil met uw baas praten.
- Ik wil met jullie baas praten.

Beszélni akarok a főnököddel.

- Ik wil niet met je praten.
- Ik wil niet met u praten.

Nem akarok beszélni veled.

We willen met Tom praten.

Tommal akarunk beszélni.

Ze zijn aan het praten.

- Beszélnek.
- Beszélgetnek.

Stop met praten en luister.

- Ne beszélj, hanem figyelj ide!
- Ne beszélj, hanem figyelj!

Tom wil niet erover praten.

Tom nem akar erről beszélni.

Ik ben aan het praten.

Beszélek.

Met wie wil je praten?

- Kivel akarsz beszélni?
- Kivel szeretnél beszélni?

Italianen praten zelden over politiek.

Az olaszok ritkán beszélnek politikáról.

Laten we over veiligheid praten.

Beszéljünk a biztonságról.

Ik moet met Tom praten.

Beszélnem kell Tamással.

Als je met iemand wou praten

ha szeretnének valakivel beszélni,

- We babbelen graag.
- Wij praten graag.

Szeretünk beszélgetni.

Werk, in plaats van te praten!

- A csevegés helyett dolgozz!
- A beszélgetés helyett dolgozz!

Ik wil niet met je praten.

Nem akarok beszélni veled.

- Tom zal praten.
- Tom zal spreken.

Tom beszélni fog.

Laten we in het Frans praten.

Beszéljünk franciául.

Er is niets makkelijker dan praten.

Semmi sem könnyebb, mint beszélni.

We moeten vaker met elkaar praten.

Gyakrabban kell egymással beszélnünk.

We zullen er later over praten.

Ezt ezután beszéljük meg.

Zij willen niet met me praten.

Nem akarnak beszélni velem.

Ik moet onmiddellijk met iemand praten.

Azonnal beszélnem kell valakivel.

Ik wilde gewoon met haar praten.

Csak beszélni akartam vele.

Ik wil niet over school praten.

Nem akarok az iskoláról beszélni.

Kan ik met mevrouw Brown praten?

Beszélhetek Brown kisasszonnyal?

Ik wil niet met u praten.

- Nem akarok magával beszélni.
- Nem akarok önnel beszélni.

- Zij wil niet daarover praten.
- Zij wil daarover niet spreken.
- Zij wil daarover niet praten.

Nem akar erről beszélni.

Snap je, we praten wél over terugkeer

Reintegrációról általában

En ik hoef niet echt te praten,

Nem igazán kell beszéljek,

Moeten we met zoveel mogelijk mensen praten,

akkor sokan kell beszélgessünk,

En praten met minachting over de anderen.

és ugyanolyan lekicsinylően beszélnek másokról.

Dus konden we altijd nog daarover praten.

a legrosszabb esetben majd dumálunk a podcastjainkról.

Laten we er niet meer over praten.

Erről többé ne beszéljünk!

Ze begon tegen de hond te praten.

Beszélni kezdett a kutyához.

Haar manier van praten maakt me nerveus.

- Az idegeimre megy a beszédmódja.
- Idegesít engem a beszédmódja.
- Beszédmódja az idegeimre megy.
- Beszédmódja idegesít engem.

Tom is de hele nacht blijven praten.

Tom egész éjjel csak beszélt.

- Iemand praat.
- Iemand is aan het praten.

Valaki beszél.

Niet tegen hem praten terwijl hij rijdt.

Ne beszélgess vele, mialatt vezet.

- Ze praten.
- Ze zijn aan het kletsen.

Beszélnek.

Ik wil er niet meer over praten.

Tovább nem akarok beszélni erről.

- Tom is aan het praten.
- Tom praat.

Tom beszél.

Jane is met iemand aan het praten.

Jane valakivel beszél.

Zou u alstublieft wat langzamer willen praten?

Tudna kérem, még egy kicsivel lassabban beszélni?

Met wie ben je aan het praten?

Kivel beszélsz?

- Ik heb veel vrienden waarmee ik kan praten.
- Ik heb veel vrienden met wie ik kan praten.

Sok barátom van, akikkel tudok beszélni.

- Toen hij klaar was met praten, was iedereen stil.
- Toen hij ophield met praten, was iedereen stil.

Mikor befejezte a beszédet, mindenki csendben volt.

- Ik heb nood aan iemand om met te praten.
- Ik heb iemand nodig om mee te praten.

Szükségem van valakire, akivel beszélhetek.

Je kon gemakkelijk en leuk met hem praten,

Könnyed s kellemes beszélgetőpartner volt,

Kan ik met iemand praten die Japans spreekt?

Beszélhetek-e valakivel, aki ért japánul?

- Stop met praten.
- Stop met kletsen.
- Kop dicht!

- Most már hallgass el!
- Ne beszélgessetek!
- Ne dumálj már!
- Fejezzétek be a beszélgetést!

Met een treurige glimlach begon ze te praten.

Szomorúan mosolyogva beszéli kezdett.

Het is onbeleefd tijdens een concert te praten.

Udvariatlanság egy koncert alatt beszélgetni.

We gaan morgen meer praten over jouw huwelijk.

Holnap tovább fogunk beszélni a házasságodról.

Stop met praten en luister naar de muziek.

Hallgass el és hallgasd a zenét.

Ik had zin om met iemand te praten.

Szerettem volna beszélgetni valakivel.

Hij zei me dat ik langzamer moest praten.

Azt mondta, hogy beszéljek lassabban.

Vanaf nu gaan we alleen nog Portugees praten.

Mostantól fogva csak portugálul beszélünk.

Dus we praten niet over seks in de klas.

akikkel az osztályban nem volt téma a szex.