Translation of "Praten" in Portuguese

0.123 sec.

Examples of using "Praten" in a sentence and their portuguese translations:

Blijf praten.

Continue falando.

Kunnen we praten?

Podemos falar?

Wij praten graag.

- Nós gostamos de conversar.
- Nós gostamos de falar.

We moeten praten.

- Nós precisamos falar.
- É preciso que falemos.

Ze willen praten.

- Eles querem conversar.
- Elas querem conversar.

Praten kost niets.

Falar não custa nada.

Ze bleef praten.

Ela continuou falando.

Bloemen praten niet.

As flores não falam.

Tom zal praten.

- Tom irá falar.
- Tom vai falar.
- Tom falará.

We praten veel.

- Nós conversamos bastante.
- A gente conversa bastante.

Niemand wilde praten.

- Ninguém queria falar.
- Ninguém quis falar.

Doden praten niet.

Os mortos não falam.

- Hij is gestopt met praten.
- Hij is opgehouden met praten.
- Hij stopte met praten.

Ele parou de falar.

- Ze stopte met praten.
- Ze is gestopt met praten.

- Ela parou de falar.
- Ela se calou.

Praten met Eliana is als praten met een muur.

Falar com a Eliana é como falar com as paredes.

- Misschien moeten we praten.
- Misschien zouden we moeten praten.

Talvez devêssemos conversar.

- Hou alsjeblieft op met praten.
- Hou alstublieft op met praten.

- Por favor, pare de falar.
- Por favor, para de falar.
- Por favor, parem de falar.

- Laat me uitspreken.
- Laat me even praten.
- Laat me praten.

Deixe-me falar.

Waar praten jullie over?

De que vocês estão falando?

Laten we Engels praten.

Vamos falar inglês.

Kunnen we nu praten?

Podemos falar agora?

Ik begon te praten.

Comecei a falar.

Laten we erover praten.

Vamos falar sobre isso.

Kunnen we later praten?

Podemos conversar mais tarde?

Vrouwen praten non-stop.

As mulheres falam sem parar.

Tom begon te praten.

- Tom começou a falar.
- O Tom começou a falar.

Ze stopten met praten.

Eles pararam de falar.

Mijn baby wil praten.

O meu bebê quer falar.

Laten we buiten praten!

Vamos conversar lá fora.

We kunnen erover praten.

- Podemos falar sobre isso.
- Nós podemos falar sobre isso.

- Praat niet.
- Niet praten!

Não fale!

Jongens, we moeten praten.

- Pessoal, precisamos conversar.
- Pessoal, nós precisamos conversar.

Misschien kunnen we praten.

Talvez possamos conversar.

Eén: Ik ben slecht in praten, ik ben goed in praten.

uma, que sou ruim em falar, que sou boa em falar;

- Zij wil daarover niet praten.
- Ze wil daar niet over praten.

Ela não quer falar sobre isso.

- Ik zou graag met je praten.
- Ik zou graag met u praten.

- Eu gostaria de falar com você.
- Eu gostaria de falar contigo.

- Ik wil niet met je praten.
- Ik wil niet met u praten.

- Eu não quero falar com você.
- Eu não quero conversar com você.
- Não quero conversa com você.
- Não quero falar com o senhor.
- Não quero falar com a senhora.

Kan ik met je praten?

- Posso falar contigo?
- Posso falar com você?

De omroeper kan snel praten.

O apresentador consegue falar rapidamente.

Tom wil niet erover praten.

Tom não quer falar sobre isso.

We willen met Tom praten.

- Nós queremos falar com Tom.
- Nós queremos falar com o Tom.
- Queremos falar com o Tom.

Stop met praten en luister.

Para de falar e escuta.

Wat een manier van praten!

Como ela fala muito!

Ik moet met iemand praten.

Eu preciso falar com alguém.

Ik wil met hem praten.

Quero falar com ele.

Laten we met Tom praten.

Vamos falar com Tom.

Moet ik met Tom praten?

Tenho que falar com Tom?

Je moet met iemand praten.

Você precisa falar com alguém.

Met wie wil je praten?

- Com quem você gostaria de conversar?
- Com quem você gostaria de falar?

Tom is aan het praten.

Tom está falando.

De mannen praten met elkaar.

Os homens conversam.

Ik ben aan het praten.

Eu estou falando.

Zij praten in de keuken.

Estão conversando na cozinha.

Ik was aan het praten.

Eu estava falando.

Ik moet met Susan praten.

- Eu preciso falar com a Susan.
- Preciso falar com a Susan.

Jij bent aan het praten.

Você está falando.

Onze baby kan nog niet praten.

Nosso bebê ainda não fala.

- We babbelen graag.
- Wij praten graag.

- Nós gostamos de conversar.
- Gostamos de conversar.

Kunt u misschien wat harder praten?

- Você se importaria de falar um pouco mais alto?
- Poderia falar um pouco mais alto?
- Quer fazer o favor de falar um pouco mais alto?
- Quer falar um pouco mais alto, por favor?
- Quer ter a bondade de falar um pouco mais alto?

Het is moeilijk praten tegen hem.

É difícil falar com ele.

Werk, in plaats van te praten!

Trabalha em vez de conversar!

Kunnen we daar later over praten?

Podemos falar sobre isso depois?

Tom wilde niet met me praten.

- Tom não queria falar comigo.
- Tom não quis falar comigo.

- Tom zal praten.
- Tom zal spreken.

- Tom irá falar.
- Tom vai falar.
- Tom falará.

Laten we hier met elkaar praten.

Conversaremos aqui.

Kan je vanavond via Skype praten?

Você pode falar pelo Skype hoje à noite?

Zijn ze gereed om te praten?

- Eles estão prontos para falar?
- Elas estão prontas para falar?
- Estão prontos para falar?
- Estão prontas para falar?

Ik moet echt met iemand praten.

- Eu preciso muito conversar com alguém.
- Preciso muito conversar com alguém.

Laten we in het Frans praten.

- Vamos falar em francês.
- Vamos conversar em francês.