Translation of "الجمل" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "الجمل" in a sentence and their spanish translations:

ربما تسأل، لمَ الجمل؟ هذا لأن الجمل مثيرة للاهتمام أكثر.

Puede que te preguntes ¿por qué oraciones?… Bueno, porque las oraciones son más interesantes.

قد تبدو هذه الجمل مخيفة

Estas oraciones pueden sonar espeluznantes

ترجم الجمل التي تحتها خط.

Traduce las frases subrayadas.

نترجم الجمل إلى اللغات الأخرى.

Traducimos frases a otras lenguas.

تستطيع البحث عن الجمل التي تحتوي على كلمة معينة والحصول على ترجمات لتلك الجمل.

- Puedes buscar oraciones que contengan una palabra determinada y obtener traducciones para estas oraciones.
- Se pueden buscar oraciones con palabras determinadas y obtener traducciones para esas oraciones.

من أكثر الجمل التي أسمعها غالبا:

una de las cosas que más escucho

بعد بناء المفردات انتقلت إلى الجمل.

Y mientras creaba ese vocabulario, avancé a las oraciones.

تَتويبا: الجُمل، والجمل، والمزيد من الجمل.

- Tatoeba: oraciones, oraciones, y más oraciones.
- Tatoeba: frases, frases, y más frases.

فسياقات الكلمات تظهر في الجمل. تعبر الجمل عن الشخصيات. يمكن أن تكون الجمل مضحكةً، أو ذكيةً، أو سخيفةً، أو عميقة، أو مؤثرة، أو مؤذية.

Las oraciones nos dan el contexto de las palabras. Las oraciones tienen personalidad. Pueden ser divertidas, inteligentes, ridículas, perspicaces, conmovedoras, hirientes.

فما يركز عليه هي الجمل، وليست الكلمات.

- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.

لذا، فإننا نحب الجمل. لكننا نحب اللغات أكثر.

Así que nos encantan las oraciones. Pero los idiomas nos gustan incluso más.

ويستطيع الجميع التأكد من صحة الجمل نحويا وإملائيا.

Todo el mundo puede ayudar asegurándose de que las oraciones suenan bien y están bien escritas.

أيمكنك مساعدتي في ترجمة هذه الجمل إلى اللغة الصينية؟

¿Me puedes ayudar a traducir estas frases a chino?

لكن من أين نحصل على تلك الجمل؟ وكيف نترجمها؟

¿Pero de dónde sacamos estas oraciones? ¿Y cómo las traducimos?

تتويبا: حيث الجمل جمل دائمًا، إلا حين لا تكون كذلك.

Tatoeba: Donde las oraciones son siempre oraciones, menos cuando no lo son.

كنتُ لأحب كتابة مئات الجمل في تتويبا، لكن، عندي أشياء عليّ عملها.

Me encantaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo cosas que hacer.

نصدر كل الجمل التي نجمعها برخصة المشاع المبدع نسبة المصنف إلى مؤلفه.

Publicamos todas las frases que recogemos bajo la licencia Creative Commons Attribution.

تتويبا: عندنا من الجمل أكثر مما يسعُ أمك أن تقول في حياتها كلها.

Tatoeba: tenemos más frases de las que podría decir tu madre en toda su vida.

وما نريد أن نحظى به حقًّا هو الكثير من الجمل بالكثير من اللغات.

Y lo que realmente queremos es tener muchas oraciones en muchos (y en cualquier) idiomas.

أنا مدمن على ترجمة الجمل من الفرنسية إلى الإنجليزية في تتويبا، واللغة الإسبانية تغريني بشدة.

Soy adicto a traducir oraciones del francés al inglés en Tatoeba, y el español está tentándome fuertemente.

لكن كما تعلمون، سيكون من الحزين أن نجمع كل هذه الجمل، ونبقيها لأنفسنا، لأن هناك الكثير من الأمور التي نستطيع عملها بهذه الجمل. لذا، فإن تتويبا مفتوح. شفرة برنامجنا المصدرية مفتوحة، وبياناتنا كذلك.

Pero sería triste recoger estas frases y guardárnoslas para nosotros, porque se pueden hacer tantas cosas con ellas… Por eso Tatoeba está abierta, nuestro código fuente está abierto. Nuestra información está abierta al público.

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"

"Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"

دعونا نبحث عن جمل تحتوي على مفردات جديدة ذات علاقة بهذا الموضوع، ثم نضيف الجمل إلى هذه القائمة: _____؛ ونترجمها.

Encontremos oraciones con nuevo vocabulario sobre este tema, añadámoslas a la siguiente lista: _______, y traduzcámoslas.

تتويبا: حيث لا شيء يخرب ليلةً حميمةً من كتابة الجمل إلا فاصلة موضوعة في غير مكانها، أو لا قدر الله، خطأ إملائي نتج من الإهمال.

Tatoeba: Donde nada arruina una noche de apasionada creación de oraciones como una coma mal situada o, incluso peor, un descuidado error ortográfico.