Translation of "الأخرى" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "الأخرى" in a sentence and their spanish translations:

واحدة تلو الأخرى.

y basándonos en el puntaje, podíamos priorizarlas,

مثل الحواس الأخرى،

Como los otros sentidos,

تفقد المواقع الأخرى.

Revisen otros sitios.

‫حسناً، لنعبر للجهة الأخرى.‬

Bien, sigamos. Debo cruzar.

‫حلقتان،‬ ‫واحدة أمام الأخرى.‬

Dos vueltas, una sobre la otra.

على عكس الحيوانات الأخرى

a diferencia de otros animales

عبقرية عصر النهضة الأخرى

Otro genio renacentista

ذهب إلى الجهة الأخرى.

Él cruzó al otro lado.

والثلاث الأخرى تم كتابتها

y que los otros tres habían sido escritos

- فضلت أن أنظر إلى الجهة الأخرى.
- إخترت أن أنظر للجهة الأخرى.

Hice la vista gorda.

بالمواد الأثرية الأخرى التي عرفناها.

a otros materiales que conocíamos.

وإعادة إنتاجها طبقة تلو الأخرى.

y reproducida lámina por lámina.

و سألنا المشاركين بالمجموعة الأخرى،

Y a los participantes del otro grupo:

سنتحدث عنها واحدة تلو الأخرى.

Les hablaré de cada uno.

وهي تمشي ثانيةً تلو الأخرى

tic, tac,

وهناك العديد من الأمثلة الأخرى.

Y hay muchos otros ejemplos.

‫عليها الاعتماد على حواسها الأخرى.‬

Deben confiar en otros sentidos.

‫قد يُبعد ذلك القطط الأخرى،‬

Puede que no se acerquen otras civetas,

هل تنتقل إلى المجالات الأخرى؟

¿Se transfiere eso a otras áreas?

يقفز إلى الخفافيش الأخرى بسهولة

Salta a otros murciélagos fácilmente

احترام الأديان الأخرى هو صفر!

¡El respeto por otras religiones es cero!

نترجم الجمل إلى اللغات الأخرى.

Traducimos frases a otras lenguas.

ما الخيارات الأخرى التي أمامي؟

¿Qué otras opciones tengo?

أيضاً بعض الولايات الأخرى في أستراليا،

así como de otros estados de Australia

الكرة الأخرى تختفي أمام نظر الجميع،

La siguiente bola desaparece a plena vista

وتلك النتائج الأخرى التي نطمح لها

Y esos otros resultados que aspiramos

مع الأدوية الشعبية الأخرى لعلاج القلق.

con otras medicinas populares para tratar la ansiedad.

على الثلاثة أرباع الأخرى يعيش أطباءهم."

de las otras tres cuartas partes viven sus médicos".

يقول للأجزاء الأخرى من الدماغ : "توقفوا."

Le dice a las otras partes del cerebro: "Basta".

الطريقة الأخرى هي التحدث مع النفس.

Lo otro es hablar consigo mismo.

تحسنت بشكل ملحوظ مقارنة بالفصول الأخرى.

mejoraron notablemente más que las clases en las que no lo hice.

إنهما يؤثران على كل الحدود الأخرى.

Impactan a todos los demás.

كانت نقاط التحول الأخرى بعيدة المنال،

Otros puntos de inflexión estaban muy lejos,

وخلال الثلاثة أسابيع الأخرى، نكافئ الطلاب.

y las otras tres semanas, recompensamos a los estudiantes.

‫سأذهب من الجهة الأخرى!‬ ‫أين ذهب؟‬

¡Por el otro lado! ¿A dónde se fue?

ونسبة 90% الأخرى، يغيّرون مسارهم المهني،

El otro 90 % cambia de carrera,

لأن كل المقالات الأخرى في الجريدة

Porque todos los otros artículos del diario

هذا الأمر يقلل توتر الانتقال للحياة الأخرى.

Tiende a reducir el estrés de la transición.

الجبهة الأخرى لهذا الجدال هي الجانب العلمي.

Otro frente en el que se instala esta controversia es en el científico.

وأن نميزها عن الأفكار الأخرى غير المزعجة.

y diferenciarlos de aquellos que no nos inquietan.

لجميع وجهات النظر الأخرى والإعاقات الموجودة هناك.

a todas las otras perspectivas y discapacidades que existen.

وحاستنا الوحيدة الأخرى التي يمكن أن نقول

Nuestro único otro sentido, si lo podemos llamar así,

كما تمكّنت الحيوانات الأخرى من فعل ذلك.

de un modo en que no hemos visto que otros animales puedan hacerlo.

وربما أنهم يحبون بعض الجوانب الأخرى أيضًا

y quizás gusten de algunos de los otros aspectos también.

وتأكل بشكل طبيعي في الخمسة أيام الأخرى.

y los otros 5 días se come normal.

كما تفعل جميع الأشياء الأخرى من ملكيته،

Como lo hacen los otros objetos de su propiedad,

إنها مجرد نجم مثل ملايين النجوم الأخرى.

Es una estrella similar a millones de otras estrellas.

كل الأفكار الأخرى كانت بها ثغرات أكبر.

Todas las otras ideas tenían fallas aún mayores.

ستتوقف واحدة من تلك البطاريات قبل الأخرى.

una de esas baterías se parará antes que la otra.

‫كل فرص الصيد هذه تجذب النمور الأخرى.‬

Todas estas oportunidades de caza también atraen a otros jaguares.

ثم علامة الاستفهام الأخرى في العقول هي

Y luego el otro signo de interrogación en la mente es este

إنه وضع غير شائع في الحيوانات الأخرى.

Es una situación que no es común en otros animales.

عندنا قطتان ، إحداهما بيضاء و الأخرى سوداء.

Tenemos dos gatos; uno es blanco y el otro negro.

اللغة الصينية أصعب من اللغات الأجنبية الأخرى.

El chino es más difícil que otras lenguas extranjeras.

لكنها لا ترتبط كثيرًا مع أجزاء الدماغ الأخرى.

y no tanto con otras partes del cerebro.

لكن ماذا لو استطعنا جمع كل الأشياء الأخرى

¿Pero y si pudieramos juntar todo lo demás,

وأن نفكر حقاً بوجهات النظر الأخرى والأفكار المختلفة.

y considerar otras perspectivas o ideas diferentes.

ولكن هناك أيضًا بعض البدائل الأخرى، والتخييم إحداها،

Hay también otras alternativas una de ellas es acampar,

أعتقد أن هناك الكثير من الأدوية النباتية الأخرى

Creo que existen muchas otras plantas medicinales

لكن لم تكن أي من الفحوصات الأخرى سلبية،

Pero ninguna otra prueba era negativa.

الفتاة الأخرى أخذتْ قنبلة وذهبت إلى مقهًى مزدحم.

La otra fue con una bomba a un café lleno de gente.

الأولى هي أن تتفقد وجهات النظر الأخرى بفعالية

En primer lugar: busquen otras opiniones.

مهما تبقّى من حياة هذا الجيل والأجيال الأخرى.

más allá de... los años de vida que puedan quedarle a esta, y aun a la otra generación.

- كيف؟ - رشفة تلو الأخرى. إنّها الطريقة الوحيدة لشربها.

[Kusturica, en inglés] - ¿Cómo? - A sorbos. De la única manera que se puede tomar. [risas]

هذا أمر مختلف. وكذلك الحال مع العائلات الأخرى.

Es otro cambio... Y como yo, el resto de todas las familias.

والذي لا تعمل أي من المبادئ الأخرى بدونه.

que sin él ninguno de los otros principios puede funcionar.

لعب طبقات اقتصادية اجتماعية مختلفة واحدة تلو الأخرى

jugando diferentes clases de economía social una por una

الفرق من البرامج الأخرى هو أنه بسيط للغاية

la diferencia con otros programas es que es bastante simple

بعبارة أخرى ، بوضعها واحدة تلو الأخرى بأفواه صغيرة

en otras palabras, poniéndolas una por una con bocas pequeñas

أو أحد الآلهة العديدة الأخرى في بانثيون الفايكنج.

o uno de los muchos otros dioses en el panteón vikingo.

يتم تقديم حالات المضايقة والاغتصاب واحدة تلو الأخرى

Los casos de acoso y violación se presentan uno tras otro.

‫تبقي كل أذرعها الأخرى ملتصقة بالوكر‬ ‫مستخدمة الممصّات.‬

Mantenía los otros brazos adheridos dentro de la guarida usando las ventosas.

وقادرين أكثر على مواجهة كل أنواع الأمراض الأخرى.

y los hizo capaces de combatir otro tipo de enfermedades.

بسبب ذلك، المدارس الأخرى من حول كرينز سمعت عنه،

Gracias a esto, otras escuelas de los alrededores de Cairns se enteraron

هذا ينقلنا الى خطوتنا التالية أو وجهة النظر الأخرى،

Esto nos trae a nuestro segundo paso: el punto de vista,

وحواس الجسم الأخرى وهو شيءٌ نقوم به بشكلٍ طبيعي،

y los sentidos corporales es algo natural

بعض الأشياء الأخرى مطلوبة لدينا كرتان حمراوان وقلم حبر.

Ahora necesitamos dos bolas rojas y un bolígrafo.

فاز في النزاعات مرة تلو الأخرى حتى النزاع الأخير

Ganaba combate tras combate, hasta el último en el que participó,

ولكنها كانت تحصل على مواعيد سيئة واحدة تلو الأخرى .

Pero tenía una mala experiencia tras otra.

الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى جعلت إنقاذ الأرواح جريمة،

EE. UU. y otros países han convertido en delito salvar vidas,

بالمقارنة مع الأشياء الأخرى التي يمكن فعلها في المدرسة."

en comparación con otras cosas que se podrían aprender en la escuela".

ليس فقط في التشخيص، ولكن في جميع الإجراءات الأخرى.

no solo en todos sus diagnósticos, sino en todos los procedimientos que hacen.

اعتقد اليونانيون أنهم أسمى من الأعراق الأخرى التي يعرفونها،

los griegos pensaban que eran mejores que las otras personas que conocían

وماذا لو كانت الفيضانات تتالى في البحيرات الجليدية الأخرى؟

¿Y si esa inundación se vierte en otros lagos glaciares

إلى جانب الجزر الصغيرة الأخرى في البحر الأبيض المتوسط

con otras islas menores en el mediterráneo.

ووسع نطاقه عاماء آخرون لاحقاً، لكل أنواع الموسيقا الأخرى.

y después otros expertos lo aplicaron a todo tipo de música.

ولكن بعد هذا الموقف ، تنفجر الفضائح واحدة تلو الأخرى

pero después de esta situación, los escándalos explotan uno tras otro

المواد الخام الأخرى ، ولكن أساسا في السياحة والنقل والتجارة

otra materia prima, sino fundamentalmente en el turismo, el transporte, el comercio

لا أعلم ما هي الأصوات الأخرى التي يمكنكم أيضًا سماعها.

no se cuántos otros sonidos serán capaz de escuchar.

بحلول ذلك الوقت، ستكون على دراية بالأدب الكلاسيكي للغة الأخرى

En ese nivel entiendes la literatura clásica en ese idioma,

كما شعرت أني خارجة عن السيطرة بكل جوانب حياتي الأخرى

pues me sentía tan fuera de control en todos los demás aspectos de mi vida.

وثم شعرت إحدى الفتيات بأن لدى الفتاة الأخرى وقتًا أطول.

y una de las niñas sintió que la otra se había tomado más tiempo.

لكنه الآن يعيش وينمو في عالم كامل من العقول الأخرى،

pero ella ahora vive y crece en un mundo entero en otras mentes,

نحن نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرفه عن كوكبنا،

Sabemos más sobre otros planetas que sobre el nuestro,

إضافةً إلى أهدافنا الأخرى. لهذا بدأنا بالاستيلاء على مدينة "باندو".

además de otros objetivos. Por eso se procesó la toma de la ciudad de Pando.

‫سنحاول تمرير الحبل للجهة الأخرى ‬ ‫ونجعله يعلق في أحد الشقوق.‬

Intentaremos lanzar la cuerda y que se atasque en una grieta.