Translation of "لأن" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "لأن" in a sentence and their spanish translations:

لأن النطق

Porque la pronunciación

لأن لويس رجل !

Porque Louis es hombre.

لأن مشاعرك مهمة.

porque tus sentimientos son importantes.

لأن هذا دوري.

Ese es mi trabajo.

لأن القيام بذلك

Porque al hacerlo

لأن الجميع يضغطون

porque todos están presionando

لأن العالم مستدير

ya que el mundo es redondo

لأن لدينا أطفال

Porque tenemos hijos

لأن بوصلتنا عادلة

porque nuestras brújulas son solo

لأن بإمكانهم فهم ذلك.

porque se sienten identificados.

لأن البوذيين وجدوا بوذا،

lo que los budistas encuentran en Buda,

لأن الاختلاف نكهة الحياة.

porque la variedad es la salsa de la vida.

لأن تحت هذه الأكواب،

ya que dentro de los vasos,

أولهم، لأن أدواتنا قديمة

Primero, porque nuestras herramientas son obsoletas.

لأن دماغة قد كسر

Porque su cerebro se había roto.

لأن بعد أربعة أشهر،

entonces tiene sentido invertir esas dos horas,

لأن الحواسيب الكمومية قادمة،

porque se avecinan las computadoras cuánticas

لأن زوجتك غاضبة منك

porque tu esposa está furiosísima contigo

لأن اليمن بلد إسلامي

Como Yemen es un país islámico,

لأن الضجيج منتشر للغاية،

porque el ruido es tan ubicuo,

لأن الفن أداة قوية.

Porque el arte es una herramienta poderosa.

لأن مذاقها مميز جداً.

por lo bueno que estaba.

لأن العمارة هي الفن

Porque la arquitectura es el arte

لأن المايكرويف أو الرادار،

porque las microondas o el radar

لأن معظمنا لا يعرف

Porque la mayoría de nosotros no lo sabemos

لأن ماذا قال أسلافنا؟

porque ¿qué dijeron nuestros antepasados?

لأن القلب قد برد

porque el núcleo se ha enfriado

لأن النظام سوف يتعطل!

porque el sistema se bloqueará!

يتغير باستمرار. لأن السوائل

está cambiando constantemente. Porque fluido

لأن الاتجاه يظهر هذا

Porque la tendencia muestra esto

لأن الوضع الحالي سيء

por que la situación actual es mala

لأن بهذه المعرفة الجديدة،

Porque con este nuevo conocimiento,

أجل، لأن أخلاقي سيئة.

♪ Sí, porque mis modales son malos. ♪

لأن امتلاك الفكرة وتحصيل المعرفة،

Porque tener una idea, adquirir conocimiento

وخلال طريقي لأن أصبح تقنياً

y en el proceso de ser tecnólogo,

لأن هناك شيء غير منطقي.

porque no tenía sentido.

لأن هذه الثورة تحدث الآن.

porque esta revolución está ocurriendo ahora mismo.

لأن الأمر يبدو جيداً جداً.

Porque suena muy bien.

لأن لدينا وقتًا حصريًا معًا،

porque tenemos tiempo juntos,

لأن تلك اللغة غير مفيدة.

porque esa lengua no es útil,

لا تحتاج لأن تثبت قوّتك.

no te sientes obligado a mostrar tu poder.

لأن ما يقولونه حقاً هو

porque lo que en realidad están diciendo es

ليس لأن عائلتي أرادت ذلك

no porque mi familia quería que lo hiciera

لأن القوانين يجب أن تتغير.

ya que tenemos que cambiar las reglas.

لأن المستهلك في وضع قوة.

porque el consumidor es el que manda.

لأن نوعية الهواء سيئة جدًا

porque la calidad del aire es muy mala

‫لأن المشاعر من صلاحيات سلطتنا،‬

Dado que los sentimientos se encuentran dentro del ámbito de nuestra autoridad,

سأقرأها لكم، لأن هذا معقد.

Se los voy a leer porque es complicado.

وأنها بحاجة لأن تُحل اﻵن.

y que deben abordarse ahora.

لأن الشباب أخبرونا أنهم قلقون.

Porque nos indican que están preocupados.

لأن ذلك يحول اللمسة الفنية

Porque eso es lo que transforma una declaración artística

لأن التكنولوجيا ذاتها، تشكل عائقًا

porque la tecnología misma forma la barrera

تحتاجُ بالتأكيد لأن تكون شاعرًا.

debes ser un poeta, seguro.

لأن تلك التغيرات تخلق المغامرة.

porque esos cambios crean aventura.

لأن منطقة الغسق في خطر.

porque la zona crepuscular está bajo amenaza.

لأن هناك أخطار للتشائم العشوائي.

porque el pesimismo indiscriminado tiene sus peligros.

ليس سببًا لأن نستسلم ونتنازل.

no hay razón para que nos rindamos y nos resignemos.

لأن هذه المزروعات العائلية مكلفة.

Porque este trabajo familiar de limpiarlo sale caro.

لأن الأمر أسهل بهذا الشكل.

Porque es fácil.

ذلك لأن المدرسة في الصباح

Eso es porque la escuela es por la mañana,

لأن الفيزياء كلها تتعلق بالأنماط،

porque la Física trata sobre patrones,

تويتي ، لأن دافي داك سيخرج

Tweety, porque Daffy Duck saldrá

لأن ألعاب الشوارع لثقافة الشارع

porque los juegos callejeros a la cultura callejera

لأن Zoom تم قطع هذا

porque Zoom fue el corte para esto

لأن البرنامج به قسم دردشة

porque el programa tiene una sección de chat

لأن هناك شيء معروف خطأ

porque hay algo mal sabido

لأن القرارات تتخذ بشكل مشترك

Porque las decisiones se toman conjuntamente

لأن هيكل الأسرة أقوى فينا

Porque la estructura familiar es más robusta en nosotros.

لأن احترام الجميع هو احترامهم

Porque el respeto de todos es suyo

لأن لدينا شيء يسمى جوجل

Porque tenemos algo llamado Google

ذلك لأن كل شيء سيء

Eso es porque todo es malo

لأن ساعة كل شخص مختلفة

Porque la hora de todos es diferente

لأن أداء الشهود انخفض أيضًا...

porque también empeoró el desempeño de los testigos,

ولكن لا أرغب لأن أُخلد.

pero no quiero ser inmortal.

لم أذهب لأن الجو سيء.

No fui a causa del mal tiempo.

لأن كوفيد-19 مختلف جداً

Por que el COVID-19 es muy diferente

لأن الناس تحب "مايكل كارول،"

Porque las personas como Michael Carroll,

لأن "المثلية الجنسية ضد الطبيعة"

pues se cree que la homosexualidad va en contra de la naturaleza.

لأن مؤسسي العقيدة المورمونية أعلنوا،

Porque los fundadores de la fe mormona declararon

وغاضبةٌ لأن برامج إعادة تأهيل الإدمان

Y me enfurece que nuestros programas de abuso de sustancias

وأدركت، لأن هذه المعايير كلها ملفقة،

y me di cuenta de que, como estos estándares son todos artificiales,

لأن العالم الذي نعيش فيه اليوم،

Porque ese mundo en el que vivimos,

لأن ألعابهم كانت مصنوعة من الخشب.

porque sus juguetes estaban hechos de madera.

لأن جميعهم كانوا ينظرون إلى هواتفهم

porque todos miraban sus teléfonos celulares.

لأن شخصا عملت معه كتب لي،

porque alguien con quien había trabajado me escribió.

لأن القلق والألم يزيدان بعضهما سوءًا.

que la ansiedad y el dolor realmente se dañan reciprocamente.

لأن أسعار الأدوية كانت فوق المتناول.

porque era imposible costearse las medicinas.

لأن هذا سيوقف قدوم اللاجئين لحدودنا.

porque evitará que más refugiados lleguen a nuestras fronteras.

لأن عندما يبدأ الشخس يتصرف بعنف،

Porque cuando uno empieza a ser violento,

لأنكم ستصادفوننا، لأن هناك الكثير منا،

porque se van a cruzar, porque somos un montón,

أفهم ميل المرأة لأن تشكك بنفسها.

Entiendo la tendencia de la mujeres a dudar de sí mismas.

لأن الورقة التي يختارها معظم الناس

porque la carta más elegida

وجزئيًا، لأن الإنصاف ليس دومًا سهلًا.

En parte, porque no siempre es fácil ser justos.

‫أحتاج لأن تنتشلني مروحية على الفور!‬

¡Necesito una extracción! ¡Ahora!

الكمالية تقودنا لأن نتخيل أنفسنا نرتقي

que el perfeccionismo nos permite escalar.

لأن البيانات تسمح لك أن تتعلم

La información te permite aprender,

لأن الأدلة تجبرك على إثبات ذلك

Porque la evidencia los obliga a corroborarla.

لأن الذهن الغربي تشتت بحادثتين كبيرتين

porque Occidente se distrajo con dos eventos importantes.

ذلك لأن (هندو كوش) جبال الهيمالايا،

Porque la región Hindú Kush Himalaya,