Translation of "أفكر" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "أفكر" in a sentence and their russian translations:

أفكر.

- Я думаю.
- Я размышляю.

وبدأتُ أفكر:

и я начал думать:

أفكر فيك.

- Я думаю о тебе.
- Думаю о тебе.
- Я думаю о вас.

دعني أفكر للحظة.

- Дай подумать минутку.
- Дайте мне минутку подумать.
- Дай мне минутку подумать.

أفكر غالبا بهم.

Я часто о них думаю.

وكان علي أن أفكر،

И я понял,

يجب ان أفكر بالأمر

Мне придётся над этим ещё подумать.

لم أفكر بهذا قط.

Я не думаю, что это кошка.

الآن، أفكر بشكل منظم قليلاً،

Думаю, что добавив немного координации,

بصراحة لم أفكر فيه كثيراً.

Честно говоря, я не часто задумывалась над этим.

ما كنت أفكر به بالضبط.

Именно то, что я думал.

أفكر في الذهاب إلى الجبال.

Я подумываю отправиться в горы.

كنت أفكر بك طوال اليوم.

- Я думал о тебе весь день.
- Я весь день думал о тебе.

- أظن.
- أفكر.
- أعتقد.
- يخطر ببالي.

Я думаю.

علي ان أفكر ماذا سأفعل بذلك.

Придётся теперь с этим разбираться.

‫يجب أن أفكر في طريقة للهبوط.‬

Нужно найти дорогу туда.

‫ولكن يجب أن أفكر،‬ ‫بماذا أربطه.‬

Нужно разобраться, к чему его привязать.

‫ولكن يجب أن أفكر، بماذا أربطه.‬

Надо понять, к чему ее можно привязать.

طوال الرحلة كلها كنت أفكر فيك

На протяжении всего путешествия я думал о тебе.

أنا لا أفكر أن ذلك مهم.

- Я не думаю, что это важно.
- Не думаю, что это важно.

كنت أفكر في الحصول على كلب.

Я думал завести собаку.

" ماا هو شعوري عندما أفكر فيما أتوقع "

«Что я чувствую, когда думаю об ожидаемом?»

خرجت علانيةً لأني بدأت أفكر في الاختلافات

Я совершила каминг-аут, потому что начала думать о разнице

‫يجب أن أفكر في التخييم بمكان ما.‬

Нужно сделать где-то привал.

أشياء لم أفكر بها منذ زمن طويل،

о чём не задумывалась долгое время.

ومع ذلك، فقد كنت أفكر بجميع صدماتي:

И я думала о всех травмах:

صدقوني، أنا أفكر في الأمر ذاته أيضًا.

Поверьте мне, я тоже.

أنا الآن لا أخبركم بما أفكر به،

Это не просто моё мнение,

لأن البيانات تظهر لي ما يجعلني أفكر

потому что данные показывают мне, что заставляет меня думать

لا أستطيع أن أفكر في مثال مناسب.

Я не могу придумать подходящий пример.

لم أكن أفكر, "هاي, رائع جداً, انظروا لهذا."

я не думал: «Это же круто. Только посмотрите.

حين أسمع هذه الأغنية، فإنني أفكر بك، وأفتقدك.

Когда я слышу эту песню, я думаю о тебе и скучаю по тебе.

أترون، لقد كنت أفكر بالأمر لثمانية أعوام حتى الآن.

Я ведь размышляю над этим уже восемь лет.

‫يجب أن أفكر في طريقة لإخراجه.‬ ‫حسناً، ما رأيك؟‬

Мне надо придумать, как его достать. Что думаете?

قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه،

Я некоторое время думала об этом и исследовала это,

أفكر في أمر من قبيل الدجاج الحر خارج الأقفاص.

я представляю себе что-то типа курочек без клеток.

- أفكر فيك.
- تشغل بالي
- تملأ ذهني.
- تستولي على أفكاري.

Я думаю о тебе.

الآن، هل أستطيع أن أفكر بوقتٍ آخر في التاريخ الإنساني

Была ли в истории человечества какая-нибудь другая эпоха,

عندئذ بدأت أفكر فيما إذا كانت هذه هي نهاية حياتي.

И тогда я начала думать: если это был конец моей жизни,

‫بدأ الظلام يحل.‬ ‫يجب أن أفكر في التخييم بمكان ما.‬

Точно становится темнее. Нужно сделать где-то привал.

‫حسناً، بدأ الوقت يتأخر الآن،‬ ‫ينبغي أن أفكر في المأوى،‬

Сейчас уже поздно, нужно подумать о ночлеге,

لكن فكر في الأمر من منظور-- أو، أنا أفكر من منطلق--

но думайте об этом так — то есть я так думаю, —

ما يجعلني أفكر هو أنه عندما يتعلق الأمر بالفايكنج ، يمكنك قتلهم ، والتحدث

Это заставляет меня думать, что когда дело доходит до викингов, их можно убить, и, говоря

‫ولكن مثل هذه الأوقات تجعلني كذلك‬ ‫أفكر ما هي الأمور التي أستمد قوتي منها؟‬

Но такие моменты также заставляют меня задуматься, откуда я черпаю силы?

أفكر في التسوق في منزلي الآن ولا يمكنني العثور على سوق أذهب إليه. لأنها ليست آمنة.

Я думаю о покупках в моем доме прямо сейчас, и я не могу найти рынок, на который можно пойти. Потому что это не безопасно.