Translation of "كتابة" in French

0.009 sec.

Examples of using "كتابة" in a sentence and their french translations:

تكره أمي كتابة الرسائل.

Ma mère déteste rédiger des lettres.

أيمكنك كتابة الرسالة بالإنجليزية؟

- Pouvez-vous écrire une lettre en anglais ?
- Arrives-tu à écrire une lettre en anglais ?

أخيرا أنهيتُ كتابة التقرير.

J'ai enfin fini de rédiger le rapport.

أحبّ كتابة الكتب بلغتي.

- J'aime écrire des livres dans ma langue.
- J'aime écrire des textes dans ma langue.

بعد كتابة العديد من الروايات،

Après avoir écrit plusieurs romans,

حدث يعيد كتابة التاريخ البشري

événement qui réécrit l'histoire humaine

ويعيد كتابة التاريخ البشري بالكامل

et réécrit complètement l'histoire humaine

وافقت على كتابة تلك الرسالة.

- J'acceptai d'écrire cette lettre.
- J'ai accepté d'écrire cette lettre.
- Je consentis à écrire cette lettre.
- J'ai consenti à écrire cette lettre.

نسيت كتابة العنوان على الظرف.

- J'ai oublié d'écrire l'adresse sur l'enveloppe.
- J'ai omis d'écrire l'adresse sur l'enveloppe.

كتابة رسائل الحب ليست سهلة.

Écrire des lettres d'amour ne m'est pas aisé.

لقد تمكنت من كتابة هذه الرسالة

J'ai été capable d'écrire cette lettre

سيتم كتابة أمرين في ذلك اليوم

Deux ordres seraient écrits ce jour-là.

يرجى كتابة أفكارك في قسم التعليقات

veuillez écrire vos pensées dans la section des commentaires

تتم إعادة كتابة التاريخ بفضل Göbeklitepe

L'histoire se réécrit grâce à Göbeklitepe

سأكمل كتابة اسمي على الفراغ الايسر

j'écris le reste de mon prénom dans l'espace restant à gauche.

ويتجسد هذا بأمرٍ كبساطة كتابة بريدٍ إلكتروني

C'est un truc aussi simple que, disons, quand vous écrivez un courriel,

لا تنسى كتابة أفكارك في قسم التعليقات

N'oubliez pas d'écrire vos pensées dans la section commentaires

اراهن على انك بدات كتابة حرف k

Je serais prêt à parier que vous avez commencé par la lettre K,

من الأفضل أن تعيد كتابة هذه الجملة.

- Tu devrais récrire cette phrase.
- Vous devriez récrire cette phrase.

ويمكنهم إما كتابة الكلمات في 40 ثانية وسردها.

Ils pouvaient écrire les mots durant 40 secondes ou les réciter.

قد يجعلكم ذلك تعيدون كتابة جزء من التاريخ.

vous serez peut-être capable de réécrire une partie de l'histoire.

لكي تتمكن أخيرا من كتابة اسمها بشكل صحيح.

pour qu'enfin elle puisse écrire son nom correctement.

في الأسبوع الموالي بدأت بالعمل على كتابة الكلمات

La semaine suivante elle a commencé à travailler ses mots en orthographe

لكن بدلاً من كتابة الترجمة على تلك البطاقات،

Mais au lieu d'utiliser la traduction des mots,

بدأ إعادة كتابة التاريخ البشري مع هذا الحدث

l'histoire humaine a commencé à être réécrite avec cet événement

متى ما انتهيت من كتابة التقرير سأرسله إليك.

- Dès que j'aurai terminé de rédiger le rapport, je vous l'enverrai.
- Dès que j'aurai fini de rédiger le rapport, je te l'enverrai.
- Dès que j'aurai achevé de rédiger le rapport, je vous l'enverrai.

إن استطعت كتابة ملخص قانوني يمكنه تغيير مسار القضية،

rédiger une plaidoirie permettant de statuer sur une affaire,

كانت الخطوة الأولى في هذه العملية هي كتابة مقال

La première étape de ce processus a été d'écrire un article

من فضلك لا تنسى كتابة أفكارك في قسم التعليقات.

N'oubliez pas d'écrire vos pensées dans la section des commentaires.

ثم كتابة I وM معكوستان لكن دون أن تلاحظ

le I et le M doivent également être écrits à l'envers mais on ne le voit pas

أنهى توم كتابة التقرير في أقل من ثلاث ساعات.

Tom a terminé la rédaction du rapport en moins de trois heures.

لذلك كانت معلمتها تطلب منها كتابة سطور لكتابة حرف "ي" بالفرنسية

Donc sa maîtresse lui a fait faire les lignes de 'i' à la française

"أخبرني برتراند أن السبب وراء توقف نابليون عن كتابة ملاحظاته على كتابي"

"Bertrand m'a dit que la raison pour laquelle Napoléon avait cessé d'écrire ses remarques dans mon livre"

وعندما ظهرت كتابة fasa aga على الشاشة ، طرح السؤال على أذهان الجميع

Et quand l'écriture de fasa aga est apparue à l'écran, la question est venue à l'esprit de tout le monde

كنتُ لأحب كتابة مئات الجمل في تتويبا، لكن، عندي أشياء عليّ عملها.

- J'aimerais pouvoir écrire des centaines de phrases sur le site de Tatoeba, mais j'ai d'autres choses à faire.
- J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.

مهما كان توم مشغولًا، لم ينسى أبدا كتابة رسالة إلى أمه مرة في الأسبوع على الأقل.

Même si Tom est occupé, il n'oublie jamais d'écrire un courriel à sa mère au moins une fois par semaine.

تتويبا: حيث لا شيء يخرب ليلةً حميمةً من كتابة الجمل إلا فاصلة موضوعة في غير مكانها، أو لا قدر الله، خطأ إملائي نتج من الإهمال.

Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.