Translation of "تلك" in Finnish

0.017 sec.

Examples of using "تلك" in a sentence and their finnish translations:

تلك مسؤوليتك.

- Se on sinun vastuualueesi.
- Se on sinun velvollisuutesi.

تلك سيارتك.

Se on sinun autosi.

- تلك السيارة ليست ملكي
- تلك ليست سيارتي

- Tuo ei ole minun autoni.
- Se ei ole minun autoni.

كل تلك الحركات،

alkoivat tukahtua -

‫تلك الضربات السريعة.‬

Se iski salamannopeasti.

تلك القلعة جميلة.

Tuo linna on kaunis.

إتبع تلك السيارة.

Seuraa tuota autoa.

لمن تلك السيارة؟

Kenen auto tuo on?

من تلك البنت؟

Kuka tuo tyttö on?

تلك فكرة جيدة.

- Tuo on hyvä ajatus.
- Sepä vasta hyvä idea.
- Hyvä ajatus!

‫نحو تلك الواحة البعيدة.‬

kaukana näkyvää keidasta kohti.

تلك السنوات بوحشة شديدة.

niitä vuosia eristyksessä.

خاصةً ضدّ تلك العصابات،

jengejä vastaan.

تلك الإشاعة ليست صحيحة.

- Huhu ei ole totta.
- Se huhu ei ole totta.

من مالك تلك الحقيبة؟

Kenen tämä matkalaukku on?

تبدو تلك اللآلئ حقيقية.

Nämä helmet näyttävät oikeilta.

- ذلك قطي.
- تلك قطتي.

Tuo on minun kissani.

‫ويمكنني استخدام تلك العصا‬ ‫كدرع.‬

Voin käyttää keppiä kilven tavoin.

‫هل أجمع الكثير من تلك...‬

Keräänkö paljon näitä -

توضيح تلك العملية الفكرية فقط

Pelkästään tämän ajatuksen ilmaiseminen

‫تلك أفضل فرصة لها للصيد.‬

Sen paras tilaisuus saada ruokaa.

‫تلك القعقعة هي شفرتها السرية.‬

Jyrinä on niiden salaista koodikieltä.

‫إذ تنزل في تلك المياه...‬

Veteen meno -

قارن بين أساليب تلك الرسائل.

- Vertaa noiden kirjainten tyyliä.
- Vertaa noiden kirjeitten tyyliä.

ما اسم تلك السمكة بالإنجليزية؟

Miksi tätä kalaa sanotaan englanniksi?

تلك السيدة أكبر مني بكثير.

Tuo nainen on paljon vanhempi kuin minä.

علمني كيف أستعمل تلك الكمرا.

Hän näytti minulle, kuinka hänen kameransa toimii.

لا أذكر لحن تلك الأغنية.

En voi muistaa tuon laulun säveltä.

- أهذه دراجتك؟
- هل تلك دراجتك؟

- Onko tämä polkupyöräsi?
- Onko tämä pyöräsi?
- Onko tämä sinun pyöräsi?

‫ثم ركّزت على تلك المساحة الصغيرة.‬

Keskityin pieneen alueeseen.

‫تتّجه تلك الأسماك مباشرةً نحو الصدع.‬

Hait menivät halkeamaa kohti.

‫إنها تنزف. تلك الرائحة في المياه.‬

Se vuoti verta. Haju levisi veteen.

أعلنت تلك الدولة حربا ضد جارتها.

- Maa julisti sodan rajanaapuriaan vastaan.
- Maa julisti sodan naapurimaataan vastaan.
- Valtio julisti sodan rajanaapuriaan vastaan.

- هذه القلعة جميلة.
- تلك القلعة جميلة.

- Tuo linna on upea.
- Tuo linna on kaunis.

أنا أخذت تلك الصورة قبل إسبوع.

Otin tämän kuvan viikko sitten.

على الجميع أن يحفظ تلك الكلمات.

Kaikkien täytyy opetella nämä sanat ulkoa.

- ما ذلك الصوت؟
- ما تلك الضجة؟

- Mikä tuo ääni oli?
- Mitä tuo meteli oli?

‫ولكنها بالتأكيد تحلق‬ ‫فوق تلك البقعة هناك،‬

Ne kaartelevat tuon yhden kulman ympärillä.

التي نحن بحاجتها في تلك اللحظة بعينها.

ja nykyhetkeen keskittymistä.

ستتوقف واحدة من تلك البطاريات قبل الأخرى.

Yksi pattereista tulee pysähtymään ennen toista.

‫انظر، يمكنك رؤية آثار كل تلك الحيوانات.‬

Eläinten polut näkyvät tuolla.

‫لذا حين اعتادت تلك العواصف العاتية الهبوب،‬

Kun isot myrskyt iskivät,

‫عضّة واحدة من تلك الأنياب‬ ‫كفيلة بإنهاء الأمر.‬

Yksi purema noista hampaista lopettaisi koko homman.

يجب أن ندخل تلك السوق، ونتعرّف عليها، وننظّمها،

meidän tulisi vallata ne markkinat, tutustua niihin ja organisoida ne.

‫إنها تلك اللحظة التي تضع وزنك على الحبل.‬

Nyt nähdään, kestääkö se painoni.

‫لم يستطع عقلي التعامل مع كل تلك الأمور.‬

Mieleni ei kestänyt kaikkea.

‫إلى تلك السيدة العجوز المتبخترة‬ ‫في ثوبها الفضفاض.‬

upeaksi horjuvaksi vanhaksi naiseksi mekossaan.

‫وسقطت تلك العدسة بسرعة‬ ‫مما فاجأ ذلك الحيوان.‬

Se säikäytti eläimen.

‫أصوات الحيتان الحدباء العجيبة‬ ‫تلك القادمة من المياه.‬

Ryhävalaiden uskomattomat äänet kaikuivat vedessä.

- وبخني ذلك المعلم كثيرًا.
- وبختني تلك المعلمة كثيرًا.

Tuo opettaja moitti minua ankarasti.

أتمنى أن تتوقف عن تشغيل تلك الموسيقى الغبية.

Voi kunpa hän lopettaisi tuon typerän musiikin soittamisen.

‫وربما يأتي عقرب ‬ ‫ويحاول أن يتغذى على تلك الحشرات.‬

Ehkä skorpioni tulee sitten syömään hyönteisiä.

‫لكن في تلك المرحلة،‬ ‫كنت أرتكب الكثير من الأخطاء.‬

Mutta siinä vaiheessa tein paljon virheitä.

الزاوية عند استخدام البوصلة في الابحار بين تلك النقطتين

sen kulman, jota on kompassilla seurattava.

لكن من أين نحصل على تلك الجمل؟ وكيف نترجمها؟

Mutta mistä me saamme ne lauseet? Miten me käännämme ne?

‫حسناً، هذا واحد من تلك الفخاخ‬ ‫المصممة لصيد الحيوانات الصغيرة.‬

Tämä ansa on suunniteltu pieniä eläimiä varten.

‫حسناً، هذا واحد من تلك ‬ ‫الفخاخ المصممة لصيد الحيوانات الصغيرة.‬

Tämä ansa on sunniteltu - pieniä eläimiä varten.

‫حان الوقت الآن للعودة‬ ‫إلى تلك التضاريس الخطرة والباردة والرطبة.‬

Nyt on aika palata kylmään, märkään, vaaralliseen maastoon.

‫لذا ستختبئ تلك الكائنات ‬ ‫في أي مكان يكون أكثر برودة.‬

Ötökät piilottelevat viileissä paikoissa.

‫لكن حاليًا،‬ ‫نجت تلك الأسرة من أطول ليل على كوكبنا.‬

Mutta tältä erää - tämä perhe on selviytynyt maailman pisimmästä yöstä.

‫وخلال تلك الفترة،‬ ‫طوّر أعقد حاسة بصر في مملكة الحيوان.‬

Ja siinä ajassa - se on kehittänyt itselleen eläinkunnan monimutkaisimman näkökyvyn.

‫حتى صغارها عليها قطع تلك الرحلة‬ ‫إن أرادت النجاة ليلًا.‬

Pienimpienkin on kuljettava reitti voidakseen selviytyä yön.

لقد محوت تلك الذكرى. كان هذا أصعب شيء أقوم به.

Pyyhin sen mielestäni. Se oli todella vaikeaa.

‫لم أستطع في تلك الحالة‬ ‫أن أكون أبًا صالحًا لابني.‬

En voinut olla hyvä isä siinä tilassa.

‫تضع جسدها في تلك الوضعية الغريبة‬ ‫والتي تبدو وكأنها صخرة.‬

Se muotoilee kehonsa kiven malliseksi.

‫لذلك عليك الإفلات من تلك الممصّات بلطف شديد‬ ‫من دون إزعاجها،‬

Imukupit pitää ottaa varovasti irti - häiritsemättä sitä,

‫إذ هناك كل تلك الأنواع المختلفة‬ ‫من الحيوانات المفترسة، وجميعهم يطاردونها.‬

Monet eri saalistajat vainoavat sitä.

عندما ننظر إلى تلك المقارنة بالإنفلونزا، نحن نهدئ أنفسنا نوعاً ما

Kun alamme etsiä näitä verrainaisuuksia flunssaan, alamme rauhoitella itseämme.

‫ما يجعل تلك القاتلة الجميلة أكثر خطورة‬ ‫هو قدرتها على إخفاء نفسها.‬

Näiden salamurhaajien kyky maastoutua tekee niistä vieläkin vaarallisempia.

‫أحدها يتجه إلى هذه الناحية، ‬ ‫وأحدها إلى تلك الناحية،‬ ‫وآخر مثل هذا.‬

Yksi johtaa tuonne, toinen tuonne - ja kolmas tänne.

‫عند قاعدة كل تلك الأذرع،‬ ‫هناك مثقاب يمكنه الحفر في صدفة قوية.‬

Lonkeroiden juuressa - on pora, joka läpäisee kovan kuoren.

ويعد كانشا شيربا آخر شخص على قيد الحياة من تلك البعثة الأصلية‏.

Kancha Sherpa on retkikunnan viimeinen elossa oleva jäsen.

‫يعرف تماماً كيف يصيد ويهيمن في تلك البيئة.‬ ‫يستطيع أن يقوم بما يريده.‬

Se tietää tarkkaan, miten metsästää ja dominoida siinä ympäristössä. Se voi tehdä, mitä vain haluaa.

‫ولفّتها حول نفسها كعباءة فريدة‬ ‫ثم بدأت تحدّق بي من تلك الفتحة الصغيرة.‬

Se teki siitä nerokkaan suojaviitan - ja tuijotti minua pienestä raosta.

‫عندما تحظى بذلك التواصل مع حيوان‬ ‫وتعيش تلك التجارب، يكون الأمر مذهلًا تمامًا.‬

Kun syntyy yhteys eläimen kanssa - ja kokee moista, se on uskomatonta.

‫لذا فإن جميع تلك العوامل مجتمعة تصنع هذا،‬ ‫أخطر أفعى في العالم على الإطلاق.‬

Nämä yhdistettynä tekevät tästä helposti maailman vaarallisimman käärmeen.

‫إنها ضعيفة جدًا لدرجة أنها لا تستطيع‬ ‫صنع تلك الألوان المنعشة كأي أخطبوط سليم‬

Se ei jaksanut tehdä terveen mustekalan kirkkaita värejä.

‫لذا أظن أنه يلاحظ تلك الأصوات الخافتة،‬ ‫ويرى الأنوار‬ ‫والتلفاز عبر النافذة،‬ ‫يولي اهتماماً لتلك الأشياء.‬

Luulen sen huomaavan nuo pienet äänet, valot, televisiot ikkunasta ja panee ne merkille.

كانت لتزداد تلك الصفات، وهو ما لست عليه اليوم، كنت سأصبح كذلك لو أنّني لم أعش

Olisin kaikkea sitä, ellen olisi elänyt -

لكن، ما دمنا نستخدم الخرائط المسطحة يجب علينا الاخذ بعين الاعتبار تلك الاسقاطات وان نتذكر انه

Niin kauan, kun käytämme tasokarttoja, joudumme tyytymään vääristäviin karttoihin. Mutta muista:

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.

Älköön mielivaltaisesti puututtako kenenkään yksityiselämään, perheeseen, kotiin tai kirjeenvaihtoon älköönkä loukattako kenenkään kunniaa ja mainetta. Jokaisella on oikeus lain suojaan sellaista puuttumista tai loukkausta vastaan.

لا يدان أي شخص من جراء أداة عمل أو الامتناع عن أداة عمل إلا إذا كان ذلك يعتبر جرماً وفقاً للقانون الوطني أو الدولي وقت الارتكاب، كذلك لا توقع عليه عقوبة أشد من تلك التي كان يجوز توقيعها وقت ارتكاب الجريمة.

Ketään ei pidä tuomita rangaistavaksi teoista tai laiminlyönneistä, jotka eivät kansallisen tai kansainvälisen oikeuden mukaan olleet rikollisia tekohetkellä. Myöskään ei pidä tuomita ankarampaan rangaistukseen, kuin mikä oli sovellettavissa rangaistavan teon suoritushetkellä.

وفضلا عما تقدم فلن يكون هناك أي تمييز أساسه الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي لبلد أو البقعة التي ينتمي إليها الفرد سواء كان هذا البلد أو تلك البقعة مستقلا أو تحت الوصاية أو غير متمتع بالحكم الذاتي أو كانت سيادته خاضعة لأي قيد من القيود.

Mitään erotusta ei myöskään pidä tehdä sen maan tai alueen valtiollisen, hallinnollisen tai kansainvälisen aseman perusteella, johon henkilö kuuluu, olipa tämä alue itsenäinen, huoltohallinnossa, itsehallintoa vailla tai täysivaltaisuudeltaan minkä tahansa muun rajoituksen alainen.