Translation of "فنحن" in French

0.005 sec.

Examples of using "فنحن" in a sentence and their french translations:

فنحن في مقعد القيادة،

nous tenons les rênes,

فنحن نأكل البلاستيك الذي أكلوه.

nous mangeons le plastique qu'ils ont mangé.

فنحن مجموع من خمسة أشخاص

Nous sommes la somme des cinq personnes

فنحن نواجه مخاطر حيثما اتجهنا:

Dans tous les cas, il y a des risques :

لذا فنحن ننظر إلى تشريح الطيور،

Donc on regarde l'anatomie de nos oiseaux,

فنحن رجال، وسنفسدُ الأمور ونسبب الفوضى.

En tant qu'hommes, nous allons échouer.

فنحن قادرون على ايجاد حل أفضل لها.

nous allons trouver une meilleure solution.

فنحن على أي حال من كيوبك جميعنا -

nous sommes québécois après tout -

فنحن نحد من استثمارنا في ناتج الطلاب.

nous sous-investissons dans les résultats.

فنحن لدينا القدرة على التكيف مع التغيير،

Nous avons le pouvoir de nous adapter au changement

فنحن نشهد أعاصير مدارية واستوائية وحلزونية أشد،

nous voyons des ouragans, typhons et cyclones plus violents,

وأننا لسنا أغبرة النجوم فنحن لا نبرق

Nous ne sommes pas des poussières d'étoiles

فنحن نتعامل في التراكب الكمي مع ثمان مجموعات،

on parle d’une superposition de huit combinaisons,

فنحن نتحدث بالفعل أحياناً عن قلب مكسور حقيقي.

nous parlons en réalité, parfois, d'un véritable cœur brisé.

فنحن لا نبالي كم ورقة شجر على الشجرة،

On ne se soucie pas du nombre de feuilles sur un arbre

لذلك فنحن لا نتحدثُ عن الجنس داخل الفصل.

nous ne parlons pas de sexe en classe.

فنحن لا نقيس ما يهم حقًا في المستقبل.

Nous ne mesurons pas ce qui compte vraiment pour le futur.

معظمكم يستطيع ذلك فنحن في أوروبا على أية حال.

La plupart d'entre vous. Nous sommes en Europe, après tout.

أيضاً عندما يأتي الأمر للقلق فنحن نقلق بشكل يومي.

Pourtant, quand il s'agit de soucis, nous le faisons tous les jours.

فنحن لا نتحدث عن عدم التمييز بين حرفين مختلفين

Et nous ne sommes pas en train de parler du fait qu'ils confondent une lettre avec une autre.

فنحن المصممون نفكر أنه بغض النظر عن مدى صعوبة المشكلة،

Nous pensons que peu importe la difficulté du problème,

فنحن في الواقع نرسل لبعضنا سلاسل طويلة من الصفر والواحد

en réalité, on ne fait que s’envoyer de longues séquences de zéros et de uns

فنحن لا نصدر الأحكام في ذلك الجزء من عملية الإبداع.

Nous ne portons pas de jugement lors de cette étape.

نادين: فنحن نشاهد أيضا استخدام هذه التكنولوجيا على نطاق عالمي،

NHH : On voit aussi cette technologie employée au niveau mondial.

إذا كانت أمريكا تعرف المسلمين على أنهم إرهابيون ، فنحن المذنبون!

si l'Amérique connaît les musulmans comme des terroristes, nous sommes le coupable!

فنحن نحتاج إلى نشطاء المناخ في كل مكان وفي كل ركن،

nous avons besoin d'activistes du climat partout dans le monde,