Translation of "ننظر" in French

0.007 sec.

Examples of using "ننظر" in a sentence and their french translations:

دعونا ننظر إليه

Regardons-le

لذا دعونا ننظر للمستقبل.

Quelles sont les perspectives futures ?

عندما ننظر إلى البرنامج فقط

quand on regarde le programme juste

وبينما ننظر إلى ملاحظات مختلف الطلاب،

Et tandis que nous regardons les notes de mes élèves et d'autres,

مثل،نحن ننظر للمستقبل،وليس للماضي.

Comme : « Nous regardons vers l'avenir, pas le passé.

لذا فنحن ننظر إلى تشريح الطيور،

Donc on regarde l'anatomie de nos oiseaux,

الطريقة التي ننظر فيها إلى الإعاقة

La manière dont nous pensons habituellement au handicap

ومع ذلك، دائماً ننظر إلى اللهب.

Pourtant, c'est toujours la flamme que nous regardons.

في بعض الأحيان ننظر لأعلى وللخارج،

parfois, nous regardons vers le haut et l'extérieur,

في الغالب ننظر إلى الأسفل والداخل.

plus souvent, vers le en bas et l'intérieur.

عندما ننظر إلى التاريخ السابق للفيروسات

quand on regarde l'histoire passée des virus

تعلمون، أن ننظر للملاكمين وهم يقتلون بعضهم

et regarder des spectacles de gladiateurs s'entre-tuant.

عندما ننظر إلى الأرباح الفصلية لشركة ما

Quand nous regardons les profits trimestriels d'une entreprise,

الآن نحن لا ننظر حتى إلى وجهك

maintenant on ne regarde même pas ton visage

نعم ، عندما ننظر ، هناك حالة في خطاباتهم

oui, quand on regarde, il y a une situation dans leurs discours

عندما ننظر إلى الخرائط المستخدمة في العالم

quand on regarde les cartes utilisées dans le monde

شخص ما يفعل ذلك ، نحن ننظر فقط

Quelqu'un le fait, on regarde juste

ننظر من هنا إلى مثل هذا النجم

Nous regardons d'ici à une telle étoile

أوروبا ، حتى أمريكا ، التي ننظر إليها بالحسد

L'Europe, même l'Amérique, que nous regardons avec envie

عندما ننظر إلى Google قليلاً من بعيد ،

Quand on regarde Google un peu plus loin,

أعتقد أننا سوف ننظر خلفنا في 200 سنة،

Un jour, nous nous pencherons sur ces 200 ans,

لأنه وكما تعلمون، عندما ننظر إلى مملكة الحيوانات،

Après tout, dans le monde animal,

الآن، دعونا ننظر إلى هذا في قصة بيل

Considérons cela pour l'histoire de Belle.

ولكن عندما ننظر إلى هذا الفيلم ، هناك إمام

mais quand on regarde ce film, il y a un imam

لأنه عندما ننظر إلى وسائل الإعلام الرئيسية لدينا

parce que quand on regarde nos médias grand public

هنا، نحن ننظر إلى كونين، جنبًا إلى جنب،

Voici deux univers côte à côte.

دعونا ننظر إلى هذا كأكثر من مجرد مفهوم للأعمال.

Considérons cela comme étant plus qu'un concept commercial.

ونحن بصراحة ننظر للأشخاص الانطوائيين على أنهم أشخاص غريبون.

et on considère un peu les introvertis comme des monstres, sérieusement.

لذلك توجد العديد من الطرق التي ننظر بها للأمر.

Donc on regarde ça sous différents angles.

عندما ننظر إلى التصنيفات ، فإنها لا تغادر القمة أبدًا

Quand on regarde les notes, ça ne quitte jamais le sommet

في أحد الأيام نستيقظ من السرير ننظر إلى الخارج

un jour on se réveille du lit on regarde dehors

هنا ننظر إلى نشاط الدماغ ويتمثل في الأزرق كما ترون

Mais là, tout ce que vous voyez est bleu : et nous cherchons une activité cérébrale.

ننظر إلى الأشخاص الجميلين ونفكّر بأنّهم قد وُهِبوا كلّ شيء.

On observe les belles personnes et on pense qu'elles ont tout pour elles.

دعونا ننظر إلى مجتمعنا والدولة بقدر ما نفكر في أنفسنا.

Considérons notre société et notre état autant que nous le pensons.

كلنا نعرف كيف ننظر إلى المسلمين في العالم على أي حال

nous savons tous comment regarder les musulmans dans le monde de toute façon

عندما ننظر إلى مباني المسجد القديم ، فإننا لا نواجه قباب كثيرة. نادرا ما توجد

Quand on regarde les vieux bâtiments de la mosquée, on ne rencontre pas beaucoup de coupoles. existent rarement