Translation of "تدرك" in French

0.006 sec.

Examples of using "تدرك" in a sentence and their french translations:

فهي لم تدرك

Elle ne reconnaissait pas

حتى لا تدرك

Pas même au courant

لم تدرك خطأها.

Elle n'était pas consciente de son erreur.

كما وأنها لم تدرك بأنها ستباع.

ni qu'elle serait vendue.

‫تدرك أن كل حيوان مهم جدًا.‬

Tout le monde est très important.

عندما تريد ان تلكم أحدهم و بعدها تدرك :

Quand vous voulez frapper quelqu'un et que vous réalisez :

لم تدرك أن هذه الوظيفة ليست في أثيوبيا.

Elle n'avait pas réalisé que cet emploi ne se trouvait pas en Éthiopie,

لذا استغل وقتك جيداً، سيمضي قبل أن تدرك.

Donc, utilisez bien votre temps, il finira avant que vous ne le sachiez.

‫وعندما تجتازها،‬ ‫تدرك أنه ما زال أمامك كيلومترات.‬

on arrive au bout, et on réalise qu'on est encore à des kilomètres.

أنت تدرك الغوغاء الذي تتحدث عنه ، أليس كذلك؟

Vous connaissez la foule dont vous parlez, non?

‫لكنك تدرك أن هناك خطًا لا يمكن تجاوزه.‬

Mais il y a une limite à ne pas franchir.

‫بطريقة ما، تدرك بأني لا أمثّل خطرًا عليها،‬

Elle se rend compte que je ne suis pas une menace

تدرك بأن هناك شيئاً آخراً يجب عليك التوجه إليه

vous réalisez que vous devriez vous diriger vers autre chose,

وعندما تدرك أن هذا الصوت تقريباً دائماً يقول شيئاً

Une fois que vous réalisez que cette voix dit presque toujours quelque chose,

يجب أن تدرك بأننا لن نستطيع تقديم يد العون.

- Tu dois prendre conscience que je ne peux pas t'aider.
- Vous devez prendre conscience que je ne peux pas vous aider.

عندما تدرك أن هناك موضوع عدم قدرة على الكتابة والقراءة.

quand vous avez remarqué un problème d'alphabétisation.

هل تدرك أن المستوى منخفض بالفعل مرة أخرى هناك سب

Etes-vous conscient que le niveau est à nouveau bas, il y a des jurons

‫وفي الواقع، تدرك مدى ضعف حياتنا جميعًا‬ ‫على هذا الكوكب.‬

Et à dire vrai, tous les êtres de cette planète.

‫هذا يعيدك خطوة إلى الوراء‬ ‫ويجعلك تدرك كم أن هذه الحيوانات‬ ‫قادرة على التكيّف.‬

Ça fait nous prendre du recul et on réalise à quel point ils peuvent s'adapter.