Translation of "قبل" in German

0.011 sec.

Examples of using "قبل" in a sentence and their german translations:

‫قبل الليلة.‬

Bis heute Nacht.

قبل جبهتها.

Er küsste sie auf die Stirn.

بالأمس حدث ذلك قبل أن يحدث قبل ألف سنة قبل مليون سنة

gestern ist es passiert, bevor es vor tausend Jahren vor einer Million Jahren passiert ist

انظر قبل غاليليو قبل أن يطلق الطوربيد الجليل

Schauen Sie vor Galileo vor diesem Torpedo namens Galil

قبل 9 سنوات.

Das war vor neun Jahren.

العجل من قبل

Kalb vor

من قبل TED،

Von TED,

- قلت لك ذلك من قبل!
- ألم أقل لك من قبل!

Ich habe es dir ja gleich gesagt!

هناك أمران قبل ذلك:

Vorher noch zwei Dinge:

‫قبل حلول الليل مجددًا.‬

bevor erneut die Nacht hereinbricht.

تدار من قبل الأفراد

von Einzelpersonen verwaltet

قبل عام 2650 ق

ungefähr vor 2650 v

لم يكن من قبل؟

War es nicht vorher?

هل تقابلنا من قبل؟

Haben wir uns schon mal getroffen?

وقع الحادث قبل ساعتين.

- Der Unfall ist vor zwei Stunden passiert.
- Der Unfall geschah vor zwei Stunden.

توفي أبي قبل عامين.

Mein Vater ist vor zwei Jahren gestorben.

لم أقابله من قبل.

Ich habe ihn noch nie zuvor getroffen.

يأتي السبت قبل الأحد.

Samstag kommt vor Sonntag.

لقد رأيتهُ من قبل.

Ich habe ihn schon einmal gesehen.

لقد تردد قبل الإجابة.

- Er zögerte, bevor er antwortete.
- Er antwortete zögerlich.

استحممت قبل تناول الإفطار.

- Ich habe mich vor dem Frühstück geduscht.
- Ich habe vor dem Frühstück geduscht.
- Ich duschte vor dem Frühstück.

اغسل يديك قبل الطّعام.

- Wascht eure Hände vor dem Essen.
- Wascht euch die Hände vor den Mahlzeiten.
- Waschen Sie sich vor den Mahlzeiten die Hände.
- Wascht euch vor dem Essen die Hände.

إغتنم الفرصة قبل ذهابها

Nutze die Gelegenheit, bevor sie vorbei ist.

- لا تقل شيئًا قبل التفكير فيه.
- لا تقولي شيئًا قبل التفكير فيه.

Sage nichts dahin, ohne nachzudenken!

لكن قبل ذلك لدي سؤال،

aber zuvor habe ich eine Frage.

كيف بإمكاننا المتابعة مثل قبل؟

wie konnten wir dann so weitermachen wie bisher?

سمعتم هذه القصة من قبل.

Diese Geschichte kennen Sie.

لدغت من قبل خطأ ريادي.

befiel mich der Unternehmervirus.

قبل وقوعها. "جيش الشعب الثوري"

bevor er stattfand. REVOLUTIONSARMEE DES VOLKES

غادر مع ابنه من قبل

zuvor mit seinem Sohn verlassen

لأننا ذكرنا قبل 10000 سنة

weil wir vor 10.000 Jahren erwähnt haben

لأنه قبل 10000 سنة نعرف

weil wir es vor 10.000 Jahren wissen

ويختبئون تحت الأوراق قبل المطر

und versteckt sich unter den Blättern vor dem Regen

هل تغسل يديك قبل الوجبات؟

Wäscht du dir die Hände vor dem Essen?

مشّط شعرك قبل أن تخرج.

- Kämme deine Haare bevor du ausgehst.
- Kämm dir die Haare, ehe du ausgehst.

كنا نتحدث عنك قبل قليل.

Wir haben gerade über dich gesprochen.

سمعت تلك القصة من قبل.

Ich habe diese Geschichte gehört.

اغلق النافذة قبل أن تغادر.

- Mach das Fenster zu, bevor du rausgehst.
- Schließ das Fenster, bevor du rausgehst.

غادرت إلى أمريكا قبل أمس.

Sie ist vorgestern nach Amerika gefahren.

قبل أن تدرك انك مريض

bevor, man bemerkt dass man krank ist.

أكتبت من قبل برنامجا حاسوبيا؟

Hast du schon einmal ein Computerprogramm geschrieben?

اِرجع إلى البيت قبل السادسة.

- Komm vor sechs nach Hause.
- Kommt vor sechs nach Hause.
- Kommen Sie vor sechs nach Hause.

السّطح دمّر من قبل الإعصار.

Das Dach wurde durch den Sturm beschädigt.

- كنت هنا من قبل.
- جئت إلى هنا من قبل.
- سبق لي أن كنت هنا.

Ich bin schon einmal hier gewesen.

قبل عامين، كنت جالس في غرفتي.

Vor zwei Jahren saß ich in meinem Wohnzimmer.

لكن قبل تنفيذ طرق رعاية جديدة،

Aber bevor wir neue Verfahren anwenden können,

وتُرِينا عوالم لم نعرفها من قبل.

und uns Welten zeigte, die wir sonst verpasst hätten.

‫حسناً، قبل أن أذهب، سألقي هذه.‬

Bevor ich gehe, werfe ich die Fackel hinunter.

قبل 26 سنة من هذه المرحلة.

vor 26 Jahren, auf genau dieser Bühne.

‫هذا سلوك لم يُسجّل من قبل.‬

Dieses Verhalten wurde zuvor nie dokumentiert.

‫وهو الأول من عدة قبل الفجر.‬

Der erste von vielen, bevor die Sonne aufgeht.

للذهاب إلى المستشفى قبل أن نكسرها

ins Krankenhaus zu gehen, bevor wir sie brechen

اليوم وقعت حادثة قبل 25 عاما

Heute ereignete sich ein Vorfall vor 25 Jahren

هل تذكر؟ ذهبنا قبل 12000 سنة

erinnerst du dich? Wir sind gerade vor 12.000 Jahren gegangen

لقد صادفنا شخصيات حيوانية من قبل

Wir sind schon einmal auf Tierfiguren gestoßen

حتى علمه بالصدفة قبل 25 سنة

bis er es vor 25 Jahren zufällig lernte

بعد قبول الإسلام من قبل الأتراك

Nach der Annahme des Islam durch die Türken

هناك تعليقات مختارة من قبل فريقنا

Es gibt Kommentare, die von unserem Team ausgewählt wurden

لذلك كانت هناك حياة قبل المرستا

Es gab also ein Leben vor Marsta

ثم قبل دوق ميلانو ليوناردو للعمل

Der Herzog von Mailand nahm dann Leonardo zur Arbeit auf

مر عام قبل إعادته إلى منصبه ،

Ein Jahr verging, bevor er wieder eingesetzt wurde,

قبل إضافة شيء أكثر خشونة قليلاً.

bevor er etwas Gröberes hinzufügte.

والممولة غالبيتها من قبل الاتحاد الأوربي.

das größtenteils von der Europäischen Union finanziert wurde.

تحققوا من إطفاء النار قبل المغادرة.

Lösch ja das Feuer, bevor du gehst!

أنا واثق أني رأيتهُ من قبل.

Ich habe ihn sicher schon einmal gesehen.

غفوت قبل أن يأتي والدي للمنزل.

Ich schlief ein, bevor mein Vater heimkam.

أنا أخذت تلك الصورة قبل إسبوع.

Ich habe das Foto vor einer Woche geschossen.

لقد سمعت هذه الأغنية من قبل.

Dieses Lied habe ich schon einmal gehört.

اغلق النافذة قبل الذهاب الى السرير

Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen.

لم أسمع بـ"لفيف" من قبل.

- Ich hatte nie zuvor von Lviv gehört.
- Ich hatte noch nie zuvor von Lemberg gehört.
- Ich hatte noch nie zuvor von Lwiw gehört.

تعلم الطاعة قبل أن تعطي الأوامر.

- Vor dem Befehlen musst du Gehorchen lernen.
- Ehe du Vorschriften machen kannst, musst du lernen, dich an Vorschriften zu halten.

غادرالقطار قبل أن يصلوا إلى المحطة.

Der Zug fuhr ab, bevor sie am Bahnhof waren.

عليّ أن أعيد الكتاب قبل السبت.

Ich muss das Buch vor Samstag zurückgeben.

لقد رأيتك بمكان ما من قبل

Ich habe dich schon einmal irgendwo gesehen.

سنصل إلى لندن قبل حلول الليل.

Wir werden London vor Anbruch der Dunkelheit erreichen.

لم يسمعوا عن أمريكا من قبل

Sie haben noch nie etwas von den Vereinigten Staaten gehört.

توم جاء الى هنا قبل الغروب

- Tom kam schon vor Tagesanbruch hier an.
- Tom ist schon vor Tagesanbruch hergekommen.

رجاءً، اغسل يديك جيدًا قبل الأكل.

Bitte, wasch dir gut die Hände vor dem Essen.

- دعنا نخرج من هنا قبل أن يرانا توم.
- دعينا نخرج من هنا قبل أن يرانا توم.
- دعونا نخرج من هنا قبل أن يرانا توم.

Lass uns hier verschwinden, bevor Tom uns sieht!

- علينا أن نوصله إلى المستشفى قبل أن يفوت الأوان.
- علينا إيصاله إلى المستشفى قبل فوات الأوان.

Wir müssen ihn ins Krankenhaus schaffen, bevor es zu spät ist.

قبل حتى أن يبدأ هؤولاء الأطفال بالتكلم.

und noch nicht sprechen.

إن لم يكن من قبل السلطة العليا؟

wenn nicht von der höchsten Instanz?

ليلى الآن في مرحلة ما قبل الروضة،

Lilah ist jetzt im Kindergarten.

قبل ثلاث سنوات، لم يكن هذا ممكنًا.

Vor drei Jahren, war das nicht möglich.

قبل 15 عامًا، تركتُ بنك الاستثمار الأمريكي

Vor 15 Jahren verließ ich eine amerikanische Investment-Bank,

‫سأحاول اقتناصه قبل أن يدخل هذه الحفرة.‬

Ich versuche ihn zu fangen, bevor er in dem Loch verschwindet.

‫سنتركه لبضع ساعات ‬ ‫ونتفقده قبل الفجر مباشرة.‬

Wir warten ein paar Stunden und sehen kurz vor Sonnenaufgang nach.

ربما شاهدت بعضاً من هذا من قبل،

Diese Aufnahme ist ganz unscheinbar.

‫ما تفعله ليلًا لم يُصوّر من قبل.‬

Was sie im Dunkeln tun, wurde noch nie gefilmt.

قبل 9 سنوات، حين وصلنا إلى الحكم،

Als wir vor neun Jahren an die Macht kamen,

تظهر هذه الخريطة العالم قبل 40 عاما.

Diese Karte zeigt den Stand der Welt von vor 40 Jahren.

تستخدم كبطاقة رابحة من قبل السياسيين لسنوات

von Politikern jahrelang als Trumpfkarte benutzt

تم تقدير كل شيء قبل 2500 سنة

Alles wurde vor 2500 Jahren geschätzt

يتلقى البرنامج تأكيدًا منك قبل دخول الاجتماع

Das Programm erhält vor dem Betreten des Meetings eine Bestätigung von Ihnen

كل ملك يكبر أكثر من ذي قبل

Jeder König wird größer als zuvor