Translation of "قبل" in French

0.011 sec.

Examples of using "قبل" in a sentence and their french translations:

قبل التصوير،

Avant l'imagerie,

‫قبل الليلة.‬

avant ce soir.

بالأمس حدث ذلك قبل أن يحدث قبل ألف سنة قبل مليون سنة

hier, il est arrivé avant qu'il y a mille ans, il y a un million d'années

انظر قبل غاليليو قبل أن يطلق الطوربيد الجليل

Regardez devant Galileo avant cette torpille appelée Galil

- المؤتمر إنتهى قبل ساعتين.
- أُختتم المؤتمر قبل ساعتين.

La conférence s'est achevée il y a deux heures.

قبل أن تتحوّل.

avant qu'elle puisse se transformer.

قبل عامين ونصف،

Il y a deux ans et demi,

قبل فوات الأوان.

avant qu'il ne soit trop tard.

قبل عدة سنوات،

Il y a quelques années,

قبل مائة عام،

Il y a cent ans,

قبل القرن 17

Avant le 17ème siècle,

العجل من قبل

veau avant

من قبل TED،

Par TED,

حتى قبل أن تحاول.

avant même d'avoir essayé.

قبل الذهاب إلى العمل؟

avant d'aller au travail ?

قبل 50 ألف سنة،

Il y a 50 000 ans,

هناك أمران قبل ذلك:

Deux choses au préalable :

قبل وبعد انقطاع الطمث.

avant et après la ménopause.

قبل أن أصبح رئيسًا،

Avant que je ne devienne président,

قبل وفاة جدتي بعام،

Un an avant la mort de ma grand-mère,

قبل 200 عام تقريباً

Il y a environ 200 ans,

‫قبل حلول الليل مجددًا.‬

avant que la nuit ne tombe à nouveau.

تدار من قبل الأفراد

géré par des particuliers

قبل عام 2650 ق

à peu près avant 2650 avant JC

لم يكن من قبل؟

N'était-ce pas avant?

يفقد حريته قبل الدينونة.

il perd sa liberté avant le jugement.

أي قبل مرحلة الحكم ،

c'est-à-dire avant la phase de jugement,

من قبل الدولة نفسها.

par l'État lui-même.

هل تقابلنا من قبل؟

Nous sommes-nous rencontrés auparavant ?

وقع الحادث قبل ساعتين.

- L'accident s'est produit il y a deux heures.
- L'accident est survenu il y a deux heures.

لم أقابله من قبل.

Je ne l'ai pas rencontré auparavant.

لقد تردد قبل الإجابة.

- Il a hésité avant de répondre.
- Il hésita avant de répondre.

استحممت قبل تناول الإفطار.

Je me suis douché avant le petit déjeuner.

اغسل يديك قبل الطّعام.

- Lavez vos mains avant de manger.
- Lavez-vous les mains avant les repas.
- Lavez-vous les mains avant le repas.
- Lavez-vous les mains avant de manger.

خُدِعتُ من قبل البائع.

Je me suis fait avoir par le vendeur.

فكر قبل أن تتصرف!

Pense avant d'agir !

فكر قبل أن تفعل!

- Pense avant d'agir !
- Réfléchis avant d'agir !
- Pensez avant d'agir !

لنعُد قبل أن تُمطر.

Repartons avant qu'il commence à pleuvoir.

أن قبل حدوث هذا لي

c'est qu'avant que cet événement ne m'arrive,

كنتُ هناك قبل عدة أشهر،

J'y étais il y a quelques mois.

تُستخدم من قبل غالبيّة البشر

utilisé par la majorité de la race humaine

قبل أوانها ب 7000 عام،

7 000 ans en avance sur son temps,

"ترامب" رُكل من قبل الليبرالية،

Trump a été dénigré par l'establishment du Parti libéral,

لكن قبل ذلك لدي سؤال،

Mais je souhaite vous poser une question avant ça.

قبل شهرين أعددنا هذه المساحة

Il y a quelques mois, on avait une installation

لحمايتنا قبل مجئ هذا اليوم.

pour nous protéger avant la réalisation de ce risque.

من قبل المجتمع المحيط بي.

par la société qui m'entoure.

كيف بإمكاننا المتابعة مثل قبل؟

comment pouvions-nous continuer à le faire ?

أمامكم مانهاتن قبل إعصار ساندي،

Voici Manhattan avant l'ouragan Sandy,

سمعتم هذه القصة من قبل.

Vous avez déjà entendu cette histoire.

لدغت من قبل خطأ ريادي.

j'ai été piquée par la mouche de l'entrepreneuriat.

وقد استخدمت قبل فترة طويلة.

ouverte il y a longtemps.

بنفس المقاييس قبل 30 سنة.

avec les mêmes mesures il y a 30 ans.

كأنني لم أحب من قبل،

comme si je n'avais jamais aimé,

غادر مع ابنه من قبل

est parti avec son fils avant

لأننا ذكرنا قبل 10000 سنة

parce que nous avons mentionné il y a 10 000 ans

لأنه قبل 10000 سنة نعرف

car il y a 10 000 ans, nous savons

ويختبئون تحت الأوراق قبل المطر

et se cachant sous les feuilles avant la pluie

نحن سنة 338 قبل الميلاد

Nous sommes en 338 avant JC.

إنه العام 218 قبل الميلاد.

C'est l'année 218 avant JC.

قبل التراجع نحو المعسكر الروماني.

avant de reculer vers le camp romain.

نحن سنة 48 قبل الميلاد

L'année est 48 avant notre ère.

من قبل التاجر لصالح أعماله.

par un commerçant dans l'intérêt de son commerce.

يحاكم المتهم من قبل المتخصصين ،

L’accusé est jugé par des professionnels,

تجري المحاكمة من قبل الأطراف ؛

le procès est mené par les parties ;

هل تغسل يديك قبل الوجبات؟

- Vous lavez-vous les mains avant les repas ?
- Te laves-tu les mains avant les repas ?

مشّط شعرك قبل أن تخرج.

- Coiffe-toi avant de sortir.
- Coiffez-vous avant de sortir.

سمعت تلك القصة من قبل.

J'ai entendu l'histoire.

اغسل أسنانك جيدا قبل النوم.

Brosse-toi bien les dents avant d'aller au lit.

فكّر قبل أن تفتح فمك!

Réfléchis avant de faire marcher ta langue !

أكتبت من قبل برنامجا حاسوبيا؟

Avez-vous jamais écrit de programme informatique ?

لم يعلموا ذلك من قبل.

Ils n'en savaient rien.

اِرجع إلى البيت قبل السادسة.

Reviens à la maison avant six heures.

السّطح دمّر من قبل الإعصار.

Le toit a été endommagé par la tempête.

- كنت هنا من قبل.
- جئت إلى هنا من قبل.
- سبق لي أن كنت هنا.

Je suis déjà venu ici.

قبل أن نلقيهم في سلة المهملات.

avant de les jeter à la poubelle.

قبل كل شيء، علي أن أخبركم

En premier lieu, je dois vous dire

من قبل المتحدثين الرائعين هنا اليوم

par les formidables conférenciers, ici, aujourd'hui.

يجعل الناس يأتون قبل خطابه بساعات،

Il faisait entrer son public des heures avant de prendre la parole,

إذن لنضع الراحة قبل الفعالية الاقتصادية.

alors mettons l'épanouissement avant l'utilité économique.

المعادلة E=MC2 قبل مئات السنين

E = mc², il y a des milliers d'années,

قبل وبعد الدخول إلى غرفة المريض

avant d'entrer dans la chambre d'un patient et à leur sortie.

قبل وبعد الخول إلى غرفة المريض

avant d'entrer dans la chambre d'un patient et à la sortie.

قبل ذهابهم للسرير في نهاية ليلتهم،

Et à la fin de la journée, avant d'aller au lit,

قبل بضعة عقود، اكتشف علماء الأعصاب

Il y a quelques décennies, les chercheurs en neurosciences

لكن قبل تنفيذ طرق رعاية جديدة،

Avant de pouvoir prescrire de nouveaux traitements,

وتُرِينا عوالم لم نعرفها من قبل.

et nous montre des mondes dont nous aurions ignoré l'existence.

وأضمن لك أنك رأيته من قبل

je suis certain que vous l'avez déjà vue

لم أكن أعلم بوجوده من قبل،

ce que j'ignorais auparavant,

من قبل شخص يواجه أحكاماً جنائية.

qui s’appliquent à quiconque encourant une condamnation pénale.

ستفتحه المرأة قبل أن ينكسر كليا

Une femme va entrouvrir la porte

لم تخطر على بالي من قبل،

je ne les avais jamais eus avant,

‫حسناً، قبل أن أذهب، سألقي هذه.‬

Avant d'y aller, je vais jeter ça.

من قبل العقول الرائدة في العالم.

par les plus grands esprits au monde.

قبل 26 سنة من هذه المرحلة.

il y a 26 ans, sur cette même estrade.

‫هذا سلوك لم يُسجّل من قبل.‬

Un comportement jamais filmé auparavant.