Translation of "وبما" in English

0.009 sec.

Examples of using "وبما" in a sentence and their english translations:

وبما رأوه من فوق القمة.

and especially what they all saw from the top,

وبما أن العالم سينتهي قريبا

And since the world will end soon --

وبما ترمز له الشخصيات الأنثوية،

female characters that code now,

وبما أنه يمكننا فهم ترابطنا بعمق،

And because we can deeply understand our connectedness,

وبما أن جمع التبرعات صعب جدًا

Since fundraising is very hard

وبما أن والدي كان رجل بحرية متقاعد

And since my dad is a retired marine,

وبما أن وتيرة مجتمعنا سوف تزداد أكثر،

And as the pace in our society will increase even more,

وبما أنه يتكلم عن الروث كتعبير مجازي،

And so there he is using the metaphor of shit,

وبما أنّ العالم أصبح مترابطًا أكثر مما مضى،

And while the world is becoming more interconnected than ever,

وبما أن السيناريو الأفضل في التركيز على الوقاية

Since the best-case scenario for a prevention focus

وبما أنني في الـ32، فأنا متأخر عامين على الزواج.

and at age 32, I was already two years too late.

وبما أنني أقنعتكم بأنه يمكن للزراعة أن تكون جذابة،

And now that I've convinced you that agriculture can be quite sexy,

يمكن تسميته بحرف معين، وبما أنه أول شيء سمعناه،

We can give it a letter, and since it's the first thing that we heard,

وبما أن العديد من جيشه لاحظوا هذا، ناشد ضباط قيصر

As many others from his army began to observe this, Caesar’s officers and centurions beseeched

وبما أن الصور التي رآها المشاركون كانت متطابقة في الحالتين،

since the images they viewed were identical in both cases,

‫وبما أن جو هذا الوادي الضيق لطيف وبارد،‬ ‫لا تتبخر سريعاً.‬

And because it's nice and cool down this slot canyon, it doesn't evaporate fast.

وبما أن الإمارة تفتقر إلى الموارد الطبيعية القيمة مثل الذهب أو الفضة،

And since the principality lacked valuable natural resources like gold or silver,

وبما أنه كان مدرك بأنه محاط من ثلاث جهات، أمر كاتبوغا قواته بالهجوم

Recognizing that he is surrounded on three sides, Kitbuqa ordered his troops to charge-shoot

أذهلت حملة بايزيد السريعة المسيحيين، وبما أنه شعر أنه سيكون هنالك ردة فعل

Bayezid’s rapid campaign stunned the Christians but, sensing that this would provoke a response

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.

Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.