Translation of "تزداد" in English

0.007 sec.

Examples of using "تزداد" in a sentence and their english translations:

جديدة ، تزداد قوة.

new ones, growing stronger.

- تزداد الحوادث يوماً بعد يوم.
- تزداد الحوادث سنةً بعد سنة.

Traffic accidents are increasing year by year.

تزداد قوة في الفيروس

getting so strong in the virus

لكن الأزمة تزداد سوءا.

But the crisis is only getting worse.

شوارع القاهرة تزداد خطورة.

The streets of Cairo are becoming dangerous.

والأمور تزداد سوءاً في الحقيقة.

And things are actually getting worse.

حيث تزداد فعاليتها أكثر فأكثر.

Its activity gets stronger and stronger.

‫والآن،‬ ‫تزداد احتياجات هذه الأنثى.‬

And now, this female's needs are growing.

‫باقتراب الليل،‬ ‫تزداد احتمالية السقوط.‬

The darker it gets, the higher the risk of falling.

تزداد جمالاً يوماً بعد يوم.

She is getting prettier and prettier.

‫أثناء نضجها، تزداد طلباتها من أمها.‬

As they grow, they make increasing demands on their mother.

.كانت الرهانات تزداد مع تقدم الوقت

The stakes were getting higher by the minute.

شيئاً فشيئاً تزداد معرفتنا باللغة الإنجليزية.

Little by little our knowledge of English increases.

فرصك بأن تولد مثليا تزداد 33%

your chances of being born gay go up 33%.

وبما أن وتيرة مجتمعنا سوف تزداد أكثر،

And as the pace in our society will increase even more,

إنّ الأمور لا يمكن أن تزداد سوءا.

Things can't be worse.

إن جودة الموسيقى تزداد سوءا كلّ عام.

Music is getting worse every year.

وكنت أرى حالة والدتي تزداد سوءاً كل يوم.

and I was seeing my mom getting worse in front of me every day.

إما كنت ألاحظها فقط أو كانت تزداد سوءاً

either I was just noticing them or they were getting worse,

‫بازدياد برودة الجو،‬ ‫تزداد غرابة المخلوقات التي تزور مدننا.‬

As it gets colder, the creatures visiting our cities get even stranger.

التي ستغرق معها دولاً باكملها. فيما تزداد درجات الحرارة

where entire countries will drown with them. As global temperatures increase in the

لقد حل فصل الربيع،الحرارة تزداد يوما بعد يوم.

Spring has arrived. It's getting hotter each day.

‫حشدًا لا يحب الإزعاج.‬ ‫تزداد أعداد وحيد القرن الأسود ببطء.‬

who don’t like being disturbed. Black rhino populations are slowly increasing.

فإن فرصك بأن تكون مثلي الجنس تزداد بما يتناسب مع

your chances of homosexuality increase in proportion

كانت قوة مقاطعة موسكو الإقليميّة الصغيرة تزداد بشكل ملحوظ وتمثل تحديٍ

The small regional principality of Moscow was growing in power and was also challenging

‫تزداد الأمواج قوة...‬ ‫ما يوفر الظروف المثالية‬ ‫لتكاثر الأسماك الببغائية كبيرة الرأس.‬

Tides are growing stronger... ...creating perfect conditions for bumphead parrotfish to breed.

‫في هذه المساحات الشاسعة،‬ ‫تمثّل كل ليلة تحديًا مختلفًا.‬ ‫تزداد ظلمة السافانا الإفريقية.‬

On the open plains, each night brings a different challenge. The African savanna is getting darker.

‫قمنا بعمل رائع بوصولنا إلى هذا الحد‬ ‫ولكن الأمور على وشك أن تزداد صعوبة.‬

[Bear] We've done a great job making it this far, but things are about to get much tougher.

‫وكذلك تزداد صعوبة التنفس هنا.‬ ‫كما أن هذه الشعلة ‬ ‫لم تعد تشتعل بنفس التوهج.‬

Also getting harder to breathe here. Now, this torch isn't burning nearly so bright, either.

نَظراً لإتساع الفضاء ، تزداد كمية الطاقة المظلمة ، لذلك سيكون هناك المزيد منهُ لدفع الكون إلى مسافةٍ أبعد

Expected as space expands so does the amount of dark energy, so there will be more of it to push the universe apart