Translation of "فوق" in English

0.016 sec.

Examples of using "فوق" in a sentence and their english translations:

سأضع A فوق هذا وB فوق هذا.

I'll just put A on top of that, and I'll put B on top of that.

فوق احتياجاتكم الشخصية."

above your own needs to hold on."

‫بموجات فوق صوتية.‬

Ultrasound.

إسرائيل فوق القانون.

Israel is above the law.

السماء فوق رؤوسنا.

The sky is over our heads.

أطور القلق فوق قلقي -

I develop anxieties on top of my anxieties -

‫ترمي شبكتها فوق فريستها.‬

throwing her web over the top.

مرّت شاحنة فوق الكلب.

A truck ran over our dog.

يطفو الزيت فوق الماء.

Oil floats on water.

الساعة مثبتة فوق الحائط.

The clock is above the fireplace.

انفجرت فوق تشيليابينسك ، روسيا

exploded over Chelyabinsk, Russia

أبقي يديك فوق الطاولة.

Keep your hands above the table.

- هل القطة فوق الكرسي أم أسفله ؟
- هل القطة فوق الكرسي أم تحته؟

Is the cat on the chair or under the chair?

"هذه الفرس كانت فوق تحملي"

say, "This horse was too much for me."

وبما رأوه من فوق القمة.

and especially what they all saw from the top,

‫أو أرى فوق الجبل هناك،‬

Or, I spot it right up on the mountain over there,

والتي طارت فوق رؤوس الجمهور،

that took off over the heads of the audience,

وشعاع الموت يحلق فوق رؤوسكم.

that death ray over your head.

ممكن حجم 7 وما فوق

possible size 7 and above

هكذا ينزلق فوق تلك المظلة

that's how it glides over that umbrella

كانت طائرتنا تحلق فوق السحب.

Our plane was flying above the clouds.

أنا فوق ثمانية عشر عاماً.

I'm over eighteen.

قفز كين من فوق الحائط.

- Ken jumped over the wall.
- Ken leaped over the wall.
- Ken leapt over the wall.

كانت المدينة محصنة بشدة، إذ تقع فوق منحدرات شديدة الانحدار، مرتفعة فوق السهل المحيط

The city was heavily fortified, situated atop steep slopes and cliffs, high above the surrounding plain.

وألواح الطاقة الشمسية العملاقة فوق السطح

and the giant solar panels on the roof,

لأن أسعار الأدوية كانت فوق المتناول.

because medicines were priced out of reach.

نستمر في الطيران فوق المحيط الهادي.

Continuing on across the Pacific,

أعطي الأولوية للمال فوق احتياجاتك الأساسية.

prioritize money above and beyond your basic needs.

‫أطير حالياً فوق جبال الألب السويسرية.‬

[Bear] Right now, I'm flying over the Swiss Alps.

‫تجعلها مضيئة في الأشعة فوق البنفسجية.‬

that makes them fluorescent in ultraviolet light.

‫تكشف الأشعة فوق البنفسجية صيادين خفيين.‬

Ultraviolet light reveals hidden hunters.

‫الجرو الصغير أكثر مرونة فوق الصخور.‬

The small pup is more agile over the rocks.

‫تمتص أصباغها الأشعة فوق البنفسجية الضارة،‬

Their pigments are absorbing harmful ultraviolet light,

وضع طبق بلاستيكي فوق حوض السباحة

put a plastic plate over the pool

هل القطة فوق الكرسي أم تحته؟

- Is the cat on the chair or under the chair?
- Is the cat on or under the chair?

المدار ، 103 ميلا فوق سطح الأرض.

orbit, 103 miles above the Earth’s surface.

انفجر كويكب فوق تشيليابينسك في روسيا.

An asteroid exploded over Chelyabinsk in Russia.

وصولا إلى سن السبعين والثمانين... فما فوق.

all the way up to 70- and 80-year-olds ballet ... plus.

فوق الكرة ونجدها قد تحللت، لقد اختفت.

over the ball and we find that it dissolves, it's gone.

ملائمة مثانة الكركند تقع فوق عقولهم مباشرة

Conveniently, lobsters' bladders sit just above their brains,

‫أطير حالياً فوق جبال "الألب"‬ ‫السويسرية الخلابة!‬

Right now, I'm flying over the spectacular Swiss Alps!

‫حسناً، الآن لنلق بهذا...‬ ‫فوق أحد الأغصان.‬

Okay, now to throw this... over a branch.

‫ولكنها بالتأكيد تحلق‬ ‫فوق تلك البقعة هناك،‬

But, they're definitely all circling above that one corner over there.

‫الطريقة الأولى ‬ ‫استخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.‬

The first is to just use a simple little UV light.

وخمس دقائقٍ بعدها، أجد نفسي فوق (باريس)

And five minutes later, we're flying over Paris,

رأينا قرصًا فضيًّا عاديًّا يُحلّق فوق المنازل.

and we saw a featureless silver disc hovering over the houses.

‫أرجلها العريضة المشعرة‬ ‫تنزلق فوق أعمق الثلوج.‬

Broad, hairy feet glide over the deepest snow.

‫يكمن الأمان فوق حافة الجرف بـ100 متر.‬

Safety lies 100 meters over the cliff edge.

لكن ولائه وسلوكه كان دائمًا فوق اللوم.

but his loyalty and conduct  were always beyond reproach.

فوق الضباب، كانوا يأملون من اكتشاف الرومانيين

above the fog, from where they hoped  they would be able to spot the Romans.  

فوق الأرض، أمر الملك الإنجليزي بإقامة الأبراج

Above ground, the English king ordered the wooden

... أو ، حوالي 13 ميلًا فوق سطح الأرض.

...or, roughly 13 miles above Earth’s surface.

"هل رأيت هاتفي الخليوي ؟" " إنه فوق الطاولة ."

"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."

كان هناك زوجان من الأحذية فوق الأرض.

On the floor were two pairs of shoes.

أخذ توم شيئا ما من فوق الأرض.

Tom picked something up off the floor.

قد تعدت ما فوق وما وراء المتطلبات الأساسية،

She has gone above and beyond the minimum requirements

يرون أن عدم المساواة اليوم أصبحت فوق المعقول.

regard today's inequality as excessive.

لذلك فهو الآن فوق الجانب الآخر من الكوكب،

so now it's over the other side of the planet,

واضح؟ إذن سأبدأ من نقطة عشوائية فوق الأرض.

Okay? So I'd start out above the Earth at some arbitrary point.

31 درجة فوق نقطة معينة على سطح الأرض.

a 31-degree inclination, set over a certain point on the Earth.

وكذلك يُدفع لهم للدراسة فوق سن ال 18،

and even get paid to do so over the age of 18,

لتجاوز هذا التناقض، وللتعاون للارتقاء فوق هذه الأنانية،

To overcome this contradiction, and to have cooperation rise above selfishness,

‫هذا عندما توازن نفسك فوق حبل وتزحف عليه.‬

It's when you balance yourself on top of a rope and crawl across.

‫أتعرفون عندما يخشنون الطرق فوق الجليد؟‬ ‫يستخدمون الرمال.‬

You know when they grit the road against ice? They use sand.

وأكثر من النصف ممن أعمارهم فوق 85 سنة،

and more than half of patients over 85,

الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع.

who are really struggling to elevate themselves above abject poverty.

يستمر النمل الآخر في الصعود فوق هذا الجسر

other ants continue to climb over this bridge

كانت السماء رماديّة فوق ثيساليا، مع تقارب الجيشان.

Gray skies glowered down over  Thessaly, as the two armies closed in.  

و فوق كل شيء، يحتاج الأطفال إلى الحب.

Above all, children need love.

كانت ماري متمددة على وجهها فوق غطاء السرير.

Mary lay face down on the blanket.

لا يوجد آثار حياة فوق سطح كوكب المريخ.

There is no sign of life on Mars.

‫الجذور تنمو فوق بعضها البعض وتتشابك.‬ ‫وحل عميق ملتصق.‬

Roots growing over each other intertwined. Deep, clinging mud.

‫يجب أن نتوخى الحذر‬ ‫ونحن نسير فوق بحيرة متجمدة.‬

We've got to be careful going out on a frozen lake.

في النرويج، نعمل على بناء متحف يمتد فوق النهر،

In Norway, we are building a museum that spans across a river

هذا الجزء الأمامي من مخنا الذي يقع فوق عيوننا

that front part of our brain that sits over our eyes

‫والأشعة فوق البنفسجية ستقتل فعلياً‬ ‫الكثير من البكتيريا بها،‬

and the UV light will actually kill a lot of the bacteria in that,

لأن الجميع يعرف أن الأشعة فوق البنفسجية غير آمنة.

because everybody knows that UV light is not safe.

يدعي أنها تستخدم لإسقاط طائرة ركاب روسية فوق سيناء

claims they use to bring down the Russian passenger plane over the Sinai

اقطع تلك الشجرة الميتة ، وإلا فإنها ستقع فوق منزلك .

Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.

إذن لقد مشى فوق الماء وقام بتشغيل الدراجات النارية الروسية.

There is walking on water, and then there is starting a Russian motorcycles.

وأكد الفحص بالموجات فوق الصوتية بالفعل ما كنا نشك فيه:

where an ultrasound confirmed what we already suspected:

لكن كان هنالك مستوى فوق الابتدائي وأسرع بقليل من سابقه.

but they also had Level 1.5 that was a little bit faster.

"كيف تسلقت هذا الجبل، وما الذي رأيته من فوق القمة؟"

"How did you get up the mountain, and what did you see from the top?"

‫يجب أن أحاول وضع الحبل...‬ ‫فوق أحد هذه الغصون العالية.‬

I have to try and get the rope... over one of these high branches.

‫أرجو أن يظل هذا الحبل ‬ ‫سليماً فوق هذه الحواف الحادة.‬

I hope this rope is okay over those sharp edges.

‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Got to be a bit careful I don't land on top of the snake.

‫هذا ليس كالمصابيح العادية، بل يبدو كهذا.‬ ‫بالأشعة فوق البنفسجية.‬

And it's not like a normal flashlight, it looks like this, it's ultraviolet.

‫تريد أن نذهب لاصطياد عقرب‬ ‫باستخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.‬

So you wanna go on a scorpion hunt using the UV light.

‫انظر إلى الفرق ‬ ‫عندما أسلط عليه الأشعة فوق البنفسجية.‬ ‫رائع.‬

Look at the difference there when I put the UV light on him. Boom.