Translation of "الجمل" in English

0.013 sec.

Examples of using "الجمل" in a sentence and their english translations:

الجمل سفينة الصحراء

The camel is the ship of the Sahara.

ربما تسأل، لمَ الجمل؟ هذا لأن الجمل مثيرة للاهتمام أكثر.

Why sentences? …you may ask. Well, because sentences are more interesting.

قد تبدو هذه الجمل مخيفة

These sentences may sound creepy

ترجم الجمل الآتية إلى اليابانية.

Translate the following sentences into Japanese.

ترجم الجمل التي تحتها خط.

Translate the underlined sentences.

نترجم الجمل إلى اللغات الأخرى.

We translate sentences into other languages.

تستطيع البحث عن الجمل التي تحتوي على كلمة معينة والحصول على ترجمات لتلك الجمل.

You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.

من أكثر الجمل التي أسمعها غالبا:

one of the things I hear most often

بعد بناء المفردات انتقلت إلى الجمل.

And as I built that vocabulary, I graduated over to sentences.

تَتويبا: الجُمل، والجمل، والمزيد من الجمل.

Tatoeba: Sentences, sentences, and more sentences.

فسياقات الكلمات تظهر في الجمل. تعبر الجمل عن الشخصيات. يمكن أن تكون الجمل مضحكةً، أو ذكيةً، أو سخيفةً، أو عميقة، أو مؤثرة، أو مؤذية.

Sentences bring context to the words. Sentences have personalities. They can be funny, smart, silly, insightful, touching, hurtful.

أُنشِئ تتويبا لإضافة وجمع الأمثلة على الجمل.

Tatoeba is created for adding and collecting example sentences.

فما يركز عليه هي الجمل، وليست الكلمات.

It's all about sentences. Not words.

الجمل بعد هذه هي جمل أضافها مساهمو تتويبا.

Sentences past this ID are sentences added by contributors of Tatoeba Project.

لذا، فإننا نحب الجمل. لكننا نحب اللغات أكثر.

So we love sentences. But, even more, we love languages.

ويستطيع الجميع التأكد من صحة الجمل نحويا وإملائيا.

Everyone can help ensure that sentences sound correct, and are correctly spelled.

أحبّ أن أفكّر في الجمل التي سأنشرها على تاتوبا.

I love dreaming up sentences to post on Tatoeba.

أيمكنك مساعدتي في ترجمة هذه الجمل إلى اللغة الصينية؟

Can you help me to translate these sentences into Chinese?

لكن من أين نحصل على تلك الجمل؟ وكيف نترجمها؟

But where do we get those sentences? And how do we translate them?

تتويبا: حيث الجمل جمل دائمًا، إلا حين لا تكون كذلك.

Tatoeba: Where sentences are always sentences, except when they aren't.

عمّا قريبٍ ستفضل ترجمة الجمل في تتويبا على الدردشة معي.

She would sooner translate sentences on Tatoeba than chat with me.

خاصية الصوت متوفرة لبعض الجمل فقط بالصينية، والهولندية، والفرنسية، والألمانية، وبلغة شانغهاي.

The audio feature is only available in some sentences in Chinese, Dutch, French, German and Shanghainese.

كنتُ لأحب كتابة مئات الجمل في تتويبا، لكن، عندي أشياء عليّ عملها.

I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.

نصدر كل الجمل التي نجمعها برخصة المشاع المبدع نسبة المصنف إلى مؤلفه.

We're releasing all the sentences we collect under the Creative Commons Attribution license.

تتويبا: عندنا من الجمل أكثر مما يسعُ أمك أن تقول في حياتها كلها.

Tatoeba: We've got more sentences than your mom could ever say in her lifetime.

وما نريد أن نحظى به حقًّا هو الكثير من الجمل بالكثير من اللغات.

And what we really want is to have many sentences in many — and any — languages.

أنا مدمن على ترجمة الجمل من الفرنسية إلى الإنجليزية في تتويبا، واللغة الإسبانية تغريني بشدة.

I'm addicted to translating sentences from French into English on Tatoeba, and Spanish is tempting me sorely.

لكن كما تعلمون، سيكون من الحزين أن نجمع كل هذه الجمل، ونبقيها لأنفسنا، لأن هناك الكثير من الأمور التي نستطيع عملها بهذه الجمل. لذا، فإن تتويبا مفتوح. شفرة برنامجنا المصدرية مفتوحة، وبياناتنا كذلك.

But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"

"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning its sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! What's the world coming to!"

دعونا نبحث عن جمل تحتوي على مفردات جديدة ذات علاقة بهذا الموضوع، ثم نضيف الجمل إلى هذه القائمة: _____؛ ونترجمها.

Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.

Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.

تتويبا: حيث لا شيء يخرب ليلةً حميمةً من كتابة الجمل إلا فاصلة موضوعة في غير مكانها، أو لا قدر الله، خطأ إملائي نتج من الإهمال.

Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo.