Translation of "الأخرى" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "الأخرى" in a sentence and their russian translations:

النماذج الأخرى والعوالم الواقعية الأخرى

другие модели и другие реальные миры

واحدة تلو الأخرى.

с точки зрения двух этих категорий и определить, что для нас

تفقد المواقع الأخرى.

Посмотрите на других сайтах.

‫حسناً، لنعبر للجهة الأخرى.‬

Ладно, ползем дальше.

‫حلقتان،‬ ‫واحدة أمام الأخرى.‬

Две петли, одна перед другой.

على عكس الحيوانات الأخرى

в отличие от других животных

عبقرية عصر النهضة الأخرى

Еще один гений эпохи Возрождения

كيف جربنا الكلاب والحيوانات الأخرى؟

Но как быть с животными? Как провернуть это с собакой?

أجرينا الكثير من التجارب الأخرى .

и с тех пор мы провели множество других экспериментов.

وإعادة إنتاجها طبقة تلو الأخرى.

и складывает слой за слоем.

وهناك العديد من الأمثلة الأخرى.

Есть множество других примеров.

‫عليها الاعتماد على حواسها الأخرى.‬

Они должны полагаться на другие свои чувства.

‫قد يُبعد ذلك القطط الأخرى،‬

С другими мусангами это, может, сработает...

هل تنتقل إلى المجالات الأخرى؟

Применяется ли в других сферах деятельности?

يقفز إلى الخفافيش الأخرى بسهولة

Легко прыгает на других летучих мышей

احترام الأديان الأخرى هو صفر!

уважение к другим религиям - это ноль!

احترقت المنازل واحدة تلو الأخرى.

Дома загорелись один за другим.

نترجم الجمل إلى اللغات الأخرى.

Мы переводим предложения на другие языки.

ما الخيارات الأخرى التي أمامي؟

- Какие у меня есть еще варианты?
- Какие у меня ещё варианты?

الكلاب والحيوانات الأخرى في هذه المسألة،

похоже на наше,

يقول للأجزاء الأخرى من الدماغ : "توقفوا."

Это она велит остальным частям мозга одуматься.

إنهما يؤثران على كل الحدود الأخرى.

влияющие на все остальные.

كانت نقاط التحول الأخرى بعيدة المنال،

Другие пределы ещё не были достигнуты.

وخلال الثلاثة أسابيع الأخرى، نكافئ الطلاب.

а остальные три недели платим нашим пользователям.

‫سأذهب من الجهة الأخرى!‬ ‫أين ذهب؟‬

Обойдем с другой стороны! Куда она делась?

ونسبة 90% الأخرى، يغيّرون مسارهم المهني،

Остальные 90% меняют профессию,

أقلعت الطائرات النفاثة واحدة تلو الأخرى.

Самолёты поднялись один за другим.

هذا الأمر يقلل توتر الانتقال للحياة الأخرى.

Так снижается тревога о переходе в мир иной.

وبين الكلاب الأخرى بالمنزل من خلال الشم

и других собак в своём окружении.

كوستا ريكا هي الأخرى تعطي الأولوية للصداقة.

Другая страна, где ценится дружба, — это Коста-Рика.

إنها مجرد نجم مثل ملايين النجوم الأخرى.

Это такая же звезда, как и миллионы других.

كل الأفكار الأخرى كانت بها ثغرات أكبر.

У всех других идей было ещё больше слабых мест,

ستتوقف واحدة من تلك البطاريات قبل الأخرى.

одна из батареек остановится раньше другой.

‫كل فرص الصيد هذه تجذب النمور الأخرى.‬

Это разнообразие привлекает и других ягуаров.

ثم علامة الاستفهام الأخرى في العقول هي

И тогда другой вопросительный знак в умах это

إنه وضع غير شائع في الحيوانات الأخرى.

это ситуация, которая не характерна для других животных.

عندنا قطتان ، إحداهما بيضاء و الأخرى سوداء.

- У нас две кошки: одна белая, а другая чёрная.
- У нас есть два кота: один белый, а другой чёрный.

اللغة الصينية أصعب من اللغات الأجنبية الأخرى.

Китайский труднее других иностранных языков.

لكنها لا ترتبط كثيرًا مع أجزاء الدماغ الأخرى.

и совсем мало — с другими частями мозга.

لكن ماذا لو استطعنا جمع كل الأشياء الأخرى

А что, если бы мы могли собрать совершенно другой хлам —

لكن لم تكن أي من الفحوصات الأخرى سلبية،

Но другие исследования не выявили у неё патологий,

الفتاة الأخرى أخذتْ قنبلة وذهبت إلى مقهًى مزدحم.

Другая с бомбой в руках зашла в переполненное кафе.

الأولى هي أن تتفقد وجهات النظر الأخرى بفعالية

Первое: активно ищите разные точки зрения.

والذي لا تعمل أي من المبادئ الأخرى بدونه.

ведь без него ни один из других принципов не сможет работать.

لعب طبقات اقتصادية اجتماعية مختلفة واحدة تلو الأخرى

играя в разные социально-экономические классы один за другим

الفرق من البرامج الأخرى هو أنه بسيط للغاية

Отличие от других программ заключается в том, что это довольно просто

بعبارة أخرى ، بوضعها واحدة تلو الأخرى بأفواه صغيرة

другими словами, положив их один за другим с маленькими ртами

أو أحد الآلهة العديدة الأخرى في بانثيون الفايكنج.

или одного из многих других богов в пантеоне викингов.

يتم تقديم حالات المضايقة والاغتصاب واحدة تلو الأخرى

Случаи преследования и изнасилования регистрируются один за другим

‫تبقي كل أذرعها الأخرى ملتصقة بالوكر‬ ‫مستخدمة الممصّات.‬

Она прячет все свои щупальца в норе. Вместе с присосками.

ولكنها كانت تحصل على مواعيد سيئة واحدة تلو الأخرى .

Но ни одно свидание ни к чему не привело.

الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى جعلت إنقاذ الأرواح جريمة،

США и другие страны превратили спасение жизней в преступление,

بالمقارنة مع الأشياء الأخرى التي يمكن فعلها في المدرسة."

по сравнению с другими вещами, которые вы могли бы делать в школе».

وبعد دراسة الإغريق القدماء والعديد من الشعوب الأخرى المعاصرة

Профессионально изучая древних греков и многие другие досовременные народы

اعتقد اليونانيون أنهم أسمى من الأعراق الأخرى التي يعرفونها،

считали, что они лучше других известных им народов,

وماذا لو كانت الفيضانات تتالى في البحيرات الجليدية الأخرى؟

Что, если эти потопы переполнят и другие ледниковые озёра,

ولكن بعد هذا الموقف ، تنفجر الفضائح واحدة تلو الأخرى

но после этой ситуации скандалы взрываются один за другим

مع العوالم التي عاشت فيها العديد من الشعوب الحديثة الأخرى،

в которых жили многие другие досовременные народы,

كما شعرت أني خارجة عن السيطرة بكل جوانب حياتي الأخرى

я не контролировала ничего в своей жизни,

وثم شعرت إحدى الفتيات بأن لدى الفتاة الأخرى وقتًا أطول.

и затем одной девочке показалось, что другая массажирует дольше.

لكنه الآن يعيش وينمو في عالم كامل من العقول الأخرى،

но сейчас она продолжает жить в тысячах людей,

نحن نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرفه عن كوكبنا،

Мы знаем о других планетах больше, чем о своей,

‫سنحاول تمرير الحبل للجهة الأخرى ‬ ‫ونجعله يعلق في أحد الشقوق.‬

И мы попробуем перебросить его, чтобы он застрял в расщелине.

‫لا أريد أن أتعلق بهذا. ‬ ‫أحتاج إلى العبور للجهة الأخرى.‬

Ладно, я не хочу медлить. Мне нужно перебраться.

الميزة التي تميزها عن الحيوانات الأخرى هي في مجموعات كبيرة

особенность, которая отличает его от других животных, заключается в больших группах

ومما أثار دهشتهم أنهم اكتشفوا موقع قاعة ضخمة تلو الأخرى.

И, к своему большому удивлению, они обнаружили на месте один огромный зал за другим.

ويمكنكم أن تروا أنه يوجد الكثير من المواد الأخرى حولها،

Вы видите, что вокруг неё есть много другого вещества,

تبدوا القطط أنها عرضة للفيروس أكثر و تنقلها للقطط الأخرى

Похоже, что кошки более восприимчивы и могут заражать и других кошек

كل نوع من مستقبلات ال ACE2 مختلفا قليلاً عن الأخرى

У каждого вида рецепторы клетки ACE2 немного отличаются,

" عنما تكون إجراءات التباعد الاجتماعى الأخرى من الصعب الحفاظ عليها

где другие меры социального дистанцирования сложно соблюдать."

القدرة على أن نحب عائلتنا وأن نرتبط بالمجموعات(العائلات)الأخرى

Очень часто возможность иметь семью, быть рядом с близкими

أعتقد أننا كذلك، كما الحال مع العديد من الكائنات الحية الأخرى.

Я думаю — да, как и многие живые существа.

يحبني إلى حزام المذنب. حزام المذنب على الجهة الأخرى من المريخ.

Он любил меня до пояса астероидов на обратной стороне Марса.

‫ولكن إن كان لديك فضول‬ ‫حول المسارات الأخرى التي لم تتخذها،‬

Но если вам любопытно, какие тропы вы не прошли,

ربما هناك الآلاف من القصص الأخرى التي فشلت فيها الحمية وحدها

Могут быть тысячи других историй, о которых мы не слышали,

سواء كان لديك مؤسسة خيرية أو أي نوع من المنظمات الأخرى،

будь вы представитель благотворительной или другой организации,

‫يمكن للأم الحاكمة التواصل مع القطيع‬ ‫في الجهة الأخرى من البلدة.‬

...самка-матриарх может общаться с сородичами на другой стороне города.

‫ونربطه في هذا الجانب، ثم يمكنني استخدامه‬ ‫في الانتقال للجهة الأخرى.‬

Привязать канат с этой стороны, чтобы я мог перебраться.

مثل الحزام الذي ذكرناه للتو. العديد من دراسات التعزيز الأخرى مثل

Как пояс, который мы только что упомянули. Многие другие укрепляющие исследования, такие как

الديموقراطية شر أشكال الحكم، بيد أن كل الأشكال الأخرى قد جُرّبت.

- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.
- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.

هناك العديد من الطرق الأخرى التي يمكن أن يتطور بها الجسم.

Есть много других способов как тело может развиваться.

‫إن أردت أن تجرب ‬ ‫وأن ترى التحديات الأخرى المتاحة،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Если хотите посмотреть, какие пути мы еще не прошли, выберите «Повтор эпизода».

أحد الأعمال الهامة الأخرى التي قام بها في هذه الفترة هو الرسم.

Одной из других важных работ, которые он сделал в этот период, является эскиз.

- وصلت السيارات إلى هناك واحدة تلوى الأخرى.
- السيارات وصلت واحدة تلو الأُخرى.

- Автомобили прибыли туда один за другим.
- Машины приехали туда одна за другой.

كانت تعاني من مرض الشريان الأبهر بنسبة 60% أقل من أرانب المجموعة الأخرى،

было на 60% меньше артериальных заболеваний, чем у кроликов из второй,

ومنذ ذلك الوقت، صنعنا في المكتب، العديد من الأماكن الأخرى من أجل الناس.

И с тех пор мы создали так много других общественных мест.

‫بينما تومض الفصائل الأخرى فقط،‬ ‫يمكن لهذه الفصيلة أن تضيء‬ ‫بشكل متواصل لدقيقة.‬

Если другие только мерцают... ...то эти могут светиться непрерывно до минуты.

وهذا ما تفعله أيضًا بعض أنواع البكتيريا؛ حيث تقوم هي الأخرى بعملية البناء الضوئي.

То же самое делают и некоторые бактерии, они тоже используют фотосинтез.

لم تخضع هذه الدراسة للمراجعة العلمية، ولكنها متسقة مع كل الأمور الأخرى التي نعرفها،

Это исследование не было рецензировано, но оно согласуется со всем, что мы знаем:

ترجم الجملة التي أنت بصدد ترجمتها ترجمةً جيدةً، ولا تتأثر بالترجمات إلى اللغات الأخرى.

Делайте хороший перевод именно того предложения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.

‫حتى صوت خطوات النمل الأبيض.‬ ‫هذه الطريقة السرية للعيش تساعده أيضًا‬ ‫في الاختباء من المفترسات الأخرى.‬

Даже крошечные шаги термитов. Такая конспирация также помогает ей прятаться от хищников.

أحب تقدير الكمية التي أحتاجها من المكونات، غالبًا لأنني لا أرغب بغسل أكواب القياس مرة تلو الأخرى.

Я предпочитаю добавлять ингредиенты на глаз главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы.