Translation of "Süreli" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Süreli" in a sentence and their spanish translations:

Kısa süreli şüphemin ardından,

Y después de mi breve desconfianza,

Kısa-süreli iş arıyorum.

Busco un trabajo de medio tiempo.

Karım kısa süreli çalışıyor.

Mi mujer trabaja a tiempo parcial.

Ancak uzun süreli iklim dengesi tuhaf,

Pero la estabilidad climática a largo plazo es extraña,

Süreli bir iş bulmak zorunda kalacağım.

Yo tendré que encontrar un trabajo de medio tiempo.

Bu tipte değişiklikler uzun süreli hafıza ve

Este tipo de cambios están relacionados con la memoria a largo plazo,

Şunu hatırlayın; uzun süreli hafıza zaman alır

Recuerden que la memoria a largo plazo necesita su tiempo.

Ve kısa süreli hafızada gördükleriniz öğrenmeyi etkilemez.

Y lo que ven a corto plazo no refleja el aprendizaje,

Ve kimyasal değişimler, kısa süreli hafızayı destekleyecektir.

y los cambios químicos que estimulan la memoria a corto plazo.

Tom ve Mary Boston'un uzun süreli sakinleri.

Tom y Mary son residentes de largo plazo de Boston.

Çünkü pamuk iyi yansa da uzun süreli yanmaz.

porque el algodón arde, pero no por mucho tiempo.

"Ne yapıyorsunuz? Benim kızım hasta, uzun süreli yardıma ihtiyacı var.

"¿Qué están haciendo?" Mi hija está enferma, necesita ayuda a largo plazo.

Sadece analar ile yavruları yakın ve uzun süreli ilişki sürdürür.

Solo las madres y las crías mantienen lazos cercanos a largo plazo.

Kraliçe karınca ise, bir kaç saniyede bir süreli yumurta üretir

la hormiga reina produce huevos durante unos segundos

Kapalı bir alanda diğer insanlarla uzun süreli temas olmasın istemiyoruz,

Lo que queremos es que no haya un contacto prolongado entre personas en un espacio cerrado

Eğer eşiniz bir vatandaş ise uzun süreli bir vize almak daha kolay olabilir.

Puede ser más fácil obtener una visa de largo plazo si tu cónyuge es ciudadano.

Ayrıca bir başka yükselen yıldız General Michel Ney ile acı ve uzun süreli bir kan davası başlattı.

También comenzó una amarga y duradera enemistad con otra estrella en ascenso, el general Michel Ney.

Kumanda panelinin uzun süreli kullanımdan kaçının. Göz yorgunluğunu önlemek için, oyunun her saati boyunca yaklaşık 15 dakikalık bir mola verin.

Evite el uso prolongado de la consola. Para ayudar a prevenir la tensión ocular, dese una pausa de unos 15 minutos durante cada hora de juego.