Translation of "Tuhaf" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Tuhaf" in a sentence and their spanish translations:

Bana tuhaf tuhaf bakıyorsun.

Me miras extraño.

- Bu acayip.
- Bu tuhaf.
- Tuhaf.

- Es raro.
- Eso es extraño.

Tuhaf görünüyor.

Se ve extraño.

Tuhaf gelebilir.

- Puede parecer raro.
- Esto puede parecer extraño.

Bu tuhaf.

- Esto es raro.
- Esto es extraño.

Tuhaf davranıyorlar.

Ellos se comportaban extraño.

- O, tuhaf birisi.
- O tuhaf bir insan.

Él es un tipo raro.

- Madritliler tuhaftır.
- Madritliler tuhaf.
- Madritli insanlar tuhaf.

La gente de Madrid es extraña.

Çok tuhaf görünüyordu.

Era muy extraño.

Tom biraz tuhaf.

- Tom es un poco extraño.
- Tom es ligeramente extraño.

Açıklamam tuhaf görünebilir.

Mi explicación puede sonar extraña.

Bu cümleler tuhaf.

- Estas oraciones son raras.
- Estas oraciones son extrañas.

Bu çok tuhaf.

Esto es tan raro.

Tuhaf alışkanlıkları var.

Él tiene extrañas costumbres.

Tuhaf, değil mi?

Es extraño, ¿no?

Tuhaf ama doğru.

Es extraño, pero cierto.

Ne kadar tuhaf!

¡Qué raro!

Tom tuhaf değil.

Tom no es raro.

Ne kadar tuhaf.

Qué garra.

Tuhaf bir geceydi

- Fue una extraña noche.
- Fue una noche rara.
- Fue una noche extraña.

Burası tuhaf kokuyor.

Aquí huele raro.

Hayat çok tuhaf.

La vida es tan extraña.

Ne tuhaf bir hikaye!

¡Qué extraña historia!

Tuhaf bir şey görmedik.

No vimos nada extraño.

Postacının henüz gelmemesi tuhaf.

Extraño que no haya venido el cartero todavía.

Bu süt tuhaf kokuyor.

- Esta leche huele raro.
- Esta leche huele rara.

Tom tuhaf şartlarda öldü.

Tom murió en extrañas circunstancias.

Ne tuhaf bir adam!

¡Qué hombre tan extraño!

Tuhaf bir şey oluyor.

- Algo raro está pasando.
- Algo extraño está pasando.

Kimsenin bizi bilmemesi tuhaf.

Es extraño que nadie nos conozca.

Tuhaf bir komşum var.

Tengo un vecino raro.

Sen tuhaf bir çocuksun.

Eres un niño raro.

Çok tuhaf bir mektup.

Es una carta muy extraña.

Bunun tuhaf olduğunu biliyorum.

- Sé lo raro que es esto.
- Sé que esto es extraño.

Tuhaf bir kokun var.

Tienes un olor extraño.

Mary tuhaf sporlardan hoşlanır.

A Mary le gustan los deportes raros.

- Tom tuhaf.
- Tom komiktir.

Tom es ridículo.

O tuhaf bir soru.

Es una extraña pregunta.

Ne tuhaf deneyim ama!

¡Qué experiencia!

Bu tuhaf bir sorun.

Ese es un problema extraño.

Bu yoğurdun tadı tuhaf.

Este yogur sabe extraño.

Bu sütün tadı tuhaf.

Esa leche tiene un gusto raro.

Onun tuhaf fikirleri var.

Él tiene ideas raras.

Ne tuhaf bir masal!

¡Qué historia tan rara!

Tom biraz tuhaf davranıyor.

- Tom está actuando algo raro.
- Tom se comporta un poco raro.

Tom çok tuhaf biri.

Tom es un tipo muy raro.

Ne tuhaf bir düşünce!

¡Qué pensamiento tan extraño!

Anormal veya tuhaf yaftasını yapıştırıyor

Lo catalogamos como anormal o inusual,

Sözleri tuhaf bir durum yarattı.

Sus palabras crearon una situación incómoda.

Tom onun tuhaf olduğunu düşünüyor.

- Tom piensa que eso es extraño.
- A Tom le parece raro.

O, tuhaf deneyiminin öyküsünü anlattı.

Ella narró su extraña experiencia.

Tuhaf gelebilir, hiç acı hissetmedim.

Es extraño decirlo, pero no sentí dolor alguno.

O tuhaf biçimde davranmaya başladı.

Ella empezó a portarse de una forma extraña.

Avustralya'da birçok tuhaf hayvan yaşıyor.

En Australia viven muchos animales extraños.

Senin resimlerin bana tuhaf gözüküyor.

Tus pinturas me parecen extrañas.

Bunun biraz tuhaf olduğunu düşündüm.

Pensé que eso era algo extraño.

Çok tuhaf bir şey oluyor.

Está sucediendo algo muy extraño.

Hırs insanlara tuhaf şeyler yaptırır.

La codicia hace a la gente hacer cosas extrañas.

O tuhaf bir rüya gördü.

Él tuvo un sueño extraño.

Eh, tuhaf şeyler meydana geldi.

Bueno, han pasado cosas aún más extrañas.

Ben hiç tuhaf olduğunu sanmıyorum.

- No creo que sea raro en absoluto.
- A mí no me parece nada raro.

Tuhaf göründüğünü biliyorum ama doğru.

Sé que suena extraño, pero es verdad.

Mayuko tuhaf bir rüya gördü.

Mayuko tuvo un sueño extraño.

Ne tuhaf, o aniden kayboldu.

Por extraño que parezca, ella de repente desapareció.

Aklıma tuhaf bir şey geldi.

Se me ha occurido una cosa rara.

Bu tuhaf kokuyor, değil mi?

¿No huele a algo extraño?

Onun henüz gelmemiş olması tuhaf.

Es raro que él no haya venido aún.

Her şey ona tuhaf geliyor.

Todo le parece raro.

Çin'deyken tuhaf bir şey yedim.

Comí una cosa rara cuando estaba en China.

İçimde tuhaf bir his var.

Tengo una sensación rara.

Bana tuhaf bir şekilde bakıyorsun.

Me miras extraño.

Bu çok tuhaf bir mektup.

Ésta es una carta muy extraña.

Gençler çoğunlukla tuhaf giysiler giyerler.

Los adolescentes suelen llevar ropa extraña.

Tom çok tuhaf bir kişidir.

Tom es una persona muy extraña.

Orada tuhaf bir kadın gördüm.

Allí vi a una extraña mujer.

Uyuyakaldığın en tuhaf yer neresiydi?

¿Cuál es el lugar más raro en el que te has quedado dormido?

tuhaf olan şu, meğerse görüyoruz ki

y, aún así, descubrimos, para nuestro alivio y sorpresa,

Gezegen tuhaf bir biçimde diskle bağlantılıydı.

El planeta estaba extrañamente conectado al disco.

Ancak uzun süreli iklim dengesi tuhaf,

Pero la estabilidad climática a largo plazo es extraña,

Öyle bir dünya ki, tuhaf yaratıklar...

lleno de criaturas raras,

Kolunu tuhaf bir silah gibi kullanıyor.

Usaba su brazo como un arma extraña.

Onun doğum gününde tuhaf şeyler oldu.

Sucedieron cosas extrañas en su cumpleaños.

Resim derinliği olmadığı için tuhaf görünüyor.

La imagen se ve extraña, porque no tiene ninguna perspectiva.

Dün gece tuhaf bir şey oldu.

Anoche sucedió una cosa extraña.

Kazayla ilgili tuhaf bir şey vardı.

Había algo extraño en el incidente.

O bana tuhaf bir şekilde baktı.

Ella me echó una mirada extraña.

O, o giysilerin içinde tuhaf görünüyor.

Ella se ve rara con esa ropa.

Onun tuhaf davranışı şüphelenmemize neden oldu.

Su comportamiento raro provocó nuestras sospechas.

Dün gece tuhaf bir rüya gördüm.

Anoche tuve un sueño extraño.