Translation of "Ancak" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Ancak" in a sentence and their spanish translations:

Ancak şunu öğrendim:

Y esto es lo que descubrí:

ancak bunun sonunda,

pero al final de eso,

Ancak son zamanlarda

Pero en el último tiempo

Ancak şunu düşünün,

Pero piensen lo que sucede

Ancak 'Terör' sırasında,

Pero durante 'El Terror', los

ancak karanlık çöktüğünde

solo cuando cayó la noche.

Ancak hiçbiri işe yaramadı.

y nada lo ayudaba.

Ancak Janie iyiye gitti.

Pero Janie mejoró.

Ancak benim yönelteceğim sorular,

Pero las preguntas que haré

Ancak bugünkü amacımız doğrultusunda

Pero, en lo que hoy nos concierne,

Ancak yirmili yaşlarımın ortasında,

Sin embargo, con veintitantos

Ancak daha refah oldukça

Pero conforme nos volvemos más prósperos,

Ancak o artık değişti.

Pero ahora ha cambiado,

Ancak bugün, düzenleme yokluğunda

Pero sabemos que hoy en día, con la falta de regulaciones,

Ancak kavramsal performansı inceledik

Pero al observar el rendimiento cognitivo,

Ancak buradaki önemli şey,

Pero lo importante aquí

Ancak bir öğrenciye sorarsanız

Pero si le preguntas a un estudiante hoy,

Ancak ruhları hâlâ güçlü.

Pero sus espíritus aún se mantienen fuertes.

Ancak bazı riskler vardır.

Pero conllevan cierto riesgo.

Ancak fon kefaletlerini ödediğinde

Pero cuando el fondo paga la fianza,

Ancak hiç yalan söylemezdi.

Él nunca me mentía.

Ancak okyanus plastiğini engellemek

Pero evitar el vertido de plástico en los océanos

Ancak ilk korku geçtiğinde,

Pero después de que el primer miedo desaparece,

Ancak yalnızca sabit değil.

Pero no es estático.

Oğlan ancak üç yaşındaydı.

Él tenía tan solo tres años.

Ancak bir şey oldu,

Pero algo sucedió

O, ancak bir çocuk.

- Es sólo un niño.
- Él es solo un niño.
- Sólo es un niño.

Ancak bir sorun vardı.

Pero había un problema.

ancak sadece nörobilim ile.

pero solo con la neurociencia.

Tom ancak bir amatördür.

Tom es solo un amateur.

Ancak onun dediğini anlıyorum.

Pero yo entiendo lo que él dice.

Ancak sonuçlar ölümcül olabiliyor.

Pero los resultados pueden ser mortales.

ancak snowboard öğrenmek daha zor.

pero aprender snowboard, mucho más difícil.

Ancak, eğer bu bölgeyi aşabilirseniz

Pero si logras atravesar esa zona

Ancak işimize devam etmek istiyoruz.

Pero queremos continuar nuestro trabajo.

Ancak içinde yaşadığımızı dünya bu

Pero en este mundo en que vivimos,

Ancak o akut dönem içinde,

Sin embargo, en el período agudo,

Ancak şu ihtimali düşünelim ki

Sin embargo, es posible

Ama neden ancak o zaman?

¿Pero por qué recién entonces?

ancak ilerleme her birimizle başlıyor.

pero el progreso empieza en cada uno de nosotros.

ancak bir araya getirmeye çalışabiliriz.

por más que uno lo intente.

Ancak gelişme asla garanti edilemez.

Pero el progreso no está garantizado.

ancak çok az insan var.

pero muy poca gente lo hace.

Ancak yine de kolay değildi.

Pero no ha sido fácil.

Ancak birkaç hücre hayatta kalır.

Pero algunas de las células sobreviven.

Ancak bulgu bile kanıt olmayabilir.

Pero incluso la evidencia puede no ser prueba suficiente.

Ancak doğru ise gerçek olabilir.

Solamente si es verdadero puede considerarse un hecho.

ancak takım elbiseli spikerler değil

pero en vez de presentadores en trajes

Ancak bana korkularından da bahsediyorlar.

Pero también me cuentan que sienten temor.

Ancak evde sağlık bakımı, Niels --

Pero Niels, es cuidado médico en casa...

Ancak alacakaranlık bölgesi neredeyse araştırılmıyor.

Sin embargo, la zona crepuscular está prácticamente inexplorada.

Ancak Ramel'in 500 doları yoktu.

Pero Ramel, no tenía USD 500.

Ancak son bir şey daha;

Pero una última cosa:

Ancak ilk aşama cesaret gerektiriyor.

Pero el primer paso requiere de valentía.

Cesaret verici ancak birazcık şüpheciydi.

me apoyaba pero estaba un poco escéptico.

Ancak Romalıların işi daha bitmedi.

Pero los romanos todavía no terminan.

Avcılardan ancak karanlık sayesinde korunabiliyor.

La oscuridad es su única protección de los depredadores.

Ancak gerçek çok daha akıcı

Pero la realidad es mucho más fluida

ancak Napolyon ile meseleyi çözemedi.

pero no presionó el asunto con Napoleón.

Ancak çoğu onun tahtını aradı.

Pero muchos buscaron su trono.

Ancak bunu tek başıma yapamazdım.

Pero no podía hacerlo sola.

Bu kolay, ancak aşikar değil.

Es fácil, pero no es obvio.

Ancak şansın rüzgarları daima oradadır,

Pero los vientos de la suerte siempre están ahí,

Ancak Koalisyon juggernaut olamazdı durdu.

Pero el imbatible avance de la Coalición no podría ser detenido.

Ahşap yüzer, ancak demir batar.

La madera flota, pero el hierro se hunde.

Hayat ancak absürt bir rüyadır.

- La vida no es más que un sueño sin sentido.
- La vida no es más que un sueño absurdo.

Ancak, Japonca sürümün doğrudan çevirisidir.

Sin embargo, es una traducción directa de la versión japonesa.

Ancak Covid-19 çok yeni.

Pero el COVID-19 es completamente nuevo

Yazı severim ancak sıcağa katlanamam.

Me gusta el verano, pero no puedo soportar el calor.

Cümleyi anlıyorum, ancak tercüme edemiyorum.

Yo entiendo la frase, pero no logro traducirla.

Mary'yi aradım, ancak hat meşguldü.

Llamé a Mary, pero la línea estaba ocupada.

Bu onun mektubu, ancak imzalanmamış.

Esta es su letra, pero no está firmada.

ancak nörobilim aracılığıyla anlaşılması olası,

pero es potencialmente penetrable con la neurociencia,

ancak hisleri bilimsel olarak anlayabiliriz,

pero sí podemos penetrar en los sentimientos científicamente,

Ancak, ben farklı düşünenlerden biriyim.

Sin embargo, soy uno de los que piensan diferente.

ancak size bunun bir tecrübe

y hoy les vengo a ofrecer

Ancak bu kadar oluyor çocuklar.

Esto es lo mejor que se pone, chicos.

Onu aradım, ancak hat meşguldü.

La llamé, pero la línea estaba ocupada.

Ancak yakında bu durum değişebilir.

Pero esta situación puede cambiar pronto.

Ancak herkes aynı fikirde değil.

Pero no todos son de la misma opinión.

Ancak benim araştırmamda, topladığımız en önemli,

Pero en mi investigación, se ha vuelto muy claro

Ancak önce problemin ne olduğunu konuşalım.

Pero veamos cuál es el problema,

Ancak problemlerinizin tamamının cevabı bu değil.

Pero no es la respuesta a todos tus problemas.

ancak henüz cevaplanmamış bir soru mevcut

pero sigue habiendo una pregunta sin respuesta,

ancak bunlar o çağın yerleşim yerleri.

Pero son campamentos de este período.

ancak bunu biraz daha fazla anlayabilirdim.

Pero ahora podía entenderlo un poco más.

ancak bu yeni yöntemleri uygulamadan önce

Pero antes de poder aplicar nuevos tratamientos,

ancak kâr tekrar üretime yatırıldığı zamanlarda

pero siempre y cuando las ganancias se reinvierten de nuevo en la producción,

Ancak bazen kapalı hediyelerin kişiyi anlatması

Pero a menudo, negociar donaciones, entender a la persona,

Ancak kitaplarıma daha derinden bakmayı öğrendikçe,

Pero aprendí que, cuanto más profundizaba en mis libros,

Ancak dairemizin sessizliğinde, öğretmenimin bakışlarının dışında

Pero en la tranquilidad de mi casa, fuera de la mirada de mi maestra,

Umut ancak o zaman ortaya çıkar.

Después, solo después, llegará la esperanza.

Bunu da ancak şu şekilde başarabiliriz;

Es la única forma en que vamos a construir a partir de esto,

Cecile emekli oldu ancak Kongo mültecilerini

Cecile estaba jubilada, pero encontró un nuevo propósito en la vida:

Ancak çoğu zaman hızlı hareket ederler.

Pero la mayoría de las veces, se mueven rápidamente.

Ancak bir süre sonra ilaçlar tükendi

Pero luego la farmacia estatal se quedó sin stock,

ancak benim anlatmaya çalıştığım bu değil.

pero no es eso a lo que respondía.

Ancak inandığım bir mutluluk hakikati var.

Pero hay un tipo de evangelio de prosperidad en el que creo.

Ancak bu esneklik ve merak gerektirir.

Pero esto requiere flexibilidad y curiosidad.

ancak ne ölçüde olduğu hala saptanamamıştır.

pero nunca ha habido una buena forma de medirlo.