Translation of "Kenarında" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Kenarında" in a sentence and their spanish translations:

Derenin kenarında oturdu.

Se sentó en la orilla del arroyo.

Deniz kenarında eğlendik.

Nos lo pasamos muy bien en la playa.

Kaldırım kenarında oturdum.

Me senté sobre el bordillo.

O, uçurumun kenarında durdu.

Él se paró en el borde del precipicio.

Tatilimizi deniz kenarında geçirdik.

Pasamos el día libre en la costa.

Biz deniz kenarında yaşıyoruz.

Vivimos junto al mar.

Yuvasından çıkmış, ormanın kenarında dolaşıyordu.

Estaba fuera de la guarida, paseando cerca del borde del bosque.

Gölün kenarında bir otelde kaldık.

Nos alojamos en un hotel junto al lago.

Yolun kenarında bir kaza vardı.

Hubo un accidente al lado de la carretera.

Neden hâlâ geminin kenarında değilsiniz?

- ¿Por qué no estáis ya a bordo del barco?
- ¿Por qué no estáis todavía a bordo del barco?
- ¿Por qué no estás ya a bordo del barco?
- ¿Por qué no estás todavía a bordo del barco?

Odanın kenarında bir masa var.

En el rincón de la habitación hay una mesa.

Tom saatlerdir nehir kenarında oturuyor.

Tom estuvo horas sentado en la orilla del río.

Binamız yıkılmadı ve okyanusun kenarında oturuyoruz

nuestro edificio no está destruido y estamos sentados junto al océano

Bir polis arabası yolun kenarında durdu.

- Un coche de policía ha parado en un lado de la carretera.
- Un coche de policía se ha detenido en un lado de la calle.

Tatilimizi her zaman deniz kenarında geçiririz.

Siempre pasamos nuestras vacaciones junto al mar.

Bazı aileler tatillerini deniz kenarında geçiriyorlar.

Algunas familias pasan sus vacaciones cerca de la playa.

Pencere kenarında bir koltuk ister misiniz?

¿Desea un puesto junto a la ventana?

Onun deniz kenarında bir evi var.

Ella tiene una casa cerca del mar.

Tom'un deniz kenarında bir kulübesi vardır.

Tom tiene una casa de campo junto al mar.

Onun yatağının kenarında oturarak nedenleri araştırmaya başladım.

Entonces, sentada junto a su cama, comencé a investigar por qué,

Irmağın kenarında terk edilmiş bir araba vardı.

Había un coche abandonado junto al río.

Mutlular, çünkü pencerenin kenarında ağaçtaki kuşları görüyorlar.

Ellos están felices porque ven los pájaros sobre el árbol cerca de la ventana.

Ama bu bizi kayalıkların hemen kenarında ve gelgitin merhametine bırakıyor.

Pero eso nos dejaría frente a esos acantilados y a merced de la marea.

Genç bir kızın fena halde çürümüş cesedi otoyolun kenarında bulundu.

El cuerpo descompuesto de una joven fue encontrado en el borde de una carretera.

Ormanın kenarında gördüğünüz şey çadır değil, daha ziyade bir saman yığınıdır.

Lo que ves en la linde del bosque no es una tienda de campaña, sino un almiar.

Tom Mary'nin çatının kenarında durduğunu gördüğü zaman neredeyse kalp krizi geçirmişti.

Tom casi tuvo un infarto cuando vio a Mary parada al borde del techo.