Translation of "Kalmalısın" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Kalmalısın" in a sentence and their spanish translations:

Kalmalısın.

Deberían quedarse.

Yatakta kalmalısın.

- Deberías quedarte en la cama.
- Deberían quedarse en cama.

Bence kalmalısın.

Creo que deberías quedarte.

Burada kalmalısın.

Te debes quedar aquí.

Benimle kalmalısın.

Tienes que quedarte conmigo.

Gece kalmalısın.

Tienes que quedarte a pasar la noche.

Sonuçlara bağlı kalmalısın.

Deberías atenerte a las consecuencias.

Belki bizimle kalmalısın.

Quizás deberías quedarte con nosotros.

Bence olduğun yerde kalmalısın.

Creo que deberías quedarte donde estás.

Birkaç gün burada kalmalısın.

Deberías quedarte aquí por algunos días.

Kocanla birlikte yatakta kalmalısın.

Deberías quedarte en la cama con tu marido.

Gelecek Pazartesiye kadar yatakta kalmalısın.

Tienes que quedarte en cama hasta el próximo lunes.

Yağmur yağıyor, bu yüzden evde kalmalısın.

Está lloviendo, así que deberías quedarte en casa.

Üç ya da dört gün yatakta kalmalısın.

Deberías quedarte en la cama tres o cuatro días.

- Bugün evde kalmalısın.
- Bugün evde kalman gerekir.

Hoy deberías quedarte en casa.

- Uyanık kalmak zorundasın.
- Uyanık kalman gerekiyor.
- Uyanık kalmalısın.

Has de permanecer despierto.

Boğaz ağrısı ve ateşin olduğundan, muhtemelen yatağında kalmalısın.

Ya que te duele la garganta y tienes fiebre, probablemente deberías quedarte en cama.

- Ne olursa olsun, sakin olmalısın.
- Ne olursa olsun, sakin kalmalısın.

- Pase lo que pase, tenés que mantener la calma.
- Pase lo que pase, tienes que mantener la calma.