Translation of "Gece" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Gece" in a sentence and their spanish translations:

Dün gece, bütün gece çalıştı.

Ayer él estudió toda la noche.

O, bu gece gece görevindedir.

Está noche está de guardia.

...gece dünyası.

y de asombro.

Gece gündüz.

Día y noche.

Gece genç.

La noche es joven.

Gece soğuktu.

- La noche estaba fría.
- La noche era fría.

Gece karanlık.

La noche es oscura.

Gece yarısıydı.

Era medianoche.

Gece oldu.

- Es de noche.
- Ha anochecido.

Gece uyuyamıyorum.

- No puedo dormir por las noches.
- No puedo dormir durante la noche.

Gece serindi.

La noche estaba fresca.

Gece kalmalısın.

Tienes que quedarte a pasar la noche.

Gece yaklaşıyor.

La noche se acerca.

Gece nasıldı?

- ¿Cómo fue la noche?
- ¿Cómo estuvo tu noche?

Gece çalışmıyorum.

No trabajo por la noche.

- O gece neredeydin?
- O gece neredeydiniz?

¿Dónde estuvisteis esa noche?

Gece gece ne işin var dışarıda?

¿Qué estás haciendo en la calle tan tarde?

- Dün gece neredeydin?
- Dün gece neredeydiniz?
- Sen dün gece neredeydin?

- ¿Dónde estabas ayer por la noche?
- ¿Dónde estuviste anoche?
- ¿Dónde estabas anoche?

- Ben bütün gece çalıştım.
- Bütün gece çalıştım.

Trabajé toda la noche.

- Bu gece sabahı edelim.
- Bütün gece çalışalım.

Trasnochemos.

- Dün gece neredeydin?
- Sen dün gece neredeydin?

¿Dónde estuviste anoche?

Gece yarısı uyandığınızda

Es como cuando uno se despierta en medio de la noche

"bütün gece yürüdüm"

He estado caminando toda la noche,

Gece dünyasını keşfettikçe...

Mientras exploramos el mundo de noche,

...gece oluncaya kadar.

hasta... la noche.

Piton gece göremediğinden...

Incapaz de ver de noche,

Dün gece kustum.

- Vomité anoche.
- Buitreé anoche.

Zaten gece yarısı.

Ya es medianoche.

Gece çok sakindi.

La noche estaba muy silenciosa.

Gece yürümeyi severim.

Me gusta pasear de noche.

Aysız gece karanlıktı.

Era una noche oscura y sin luna.

Kediler gece aktiftir.

Los gatos son animales nocturnos.

Gece gündüz çalışır.

Trabaja noche y día.

Dün gece sıcaktı.

Anoche hizo calor.

Gece çok sıcaktır.

Hace mucho calor por la noche.

Bütün gece ağladı.

Ella lloró toda la noche.

Dün gece uyuyamadım.

No pude dormir anoche.

Kaç gece kalacaksınız?

¿Cuántas noches se quedarán ustedes?

Bu gece başlayabiliriz.

Podemos empezar esta noche.

Bütün gece uyuyamadım.

- Yo no pude dormir en toda la noche.
- Yo no pude dormir la noche entera.

Güneş gece parlamaz.

El sol no brilla de noche.

Bu gece başlayacağım.

- Empezaré esta noche.
- Voy a empezar esta noche.

Bu gece uyumayacağım.

No dormiré esta noche.

Gece gündüz yürüyebilirim.

Puedo caminar día y noche.

Onlar gece çalışırlar.

Trabajan de noche.

Kediler gece yaratıklarıdır.

Los gatos son animales nocturnos.

Bu gece görüşürüz.

Nos vemos esta noche.

Her gece buradayım.

Estoy aquí todas las noches.

Tam gece yarısı.

Es justo medianoche.

Bütün gece neredeydin?

¿Dónde has estado toda la noche?

Bu gece başlayalım.

Empecemos esta noche.

Bu gece oluyor.

- Está ocurriendo esta noche.
- Va a ser esta noche.

Bu gece değil.

Esta noche no.

Bütün gece içtik.

Tomamos toda la noche.

Bütün gece çalıştım.

Trabajé toda la noche.

Bu gece içmiyorum.

Esta noche no voy a beber.

Bu gece boşum.

- Estoy disponible esta noche.
- Estaré libre esta noche.

Gece yüzmek tehlikelidir.

Es peligroso nadar en la noche.

Bütün gece ağladım.

Lloré toda la noche.

Vakit gece yarısı.

Es medianoche.

Bu gece gelemem.

No puedo ir esta noche.

Ne gece ama!

¡Qué noche!

Bu gece olacak.

Será esta noche.

Bu gece uyuyamayacağım.

No voy a poder dormir esta noche.

Yarın gece döneceğim.

Estaré de vuelta mañana por la noche.

Bu gece dönüyorum.

Vuelvo esta noche.

O gece oradaydım.

Yo estuve ahí aquella noche.

Geçen gece oradaydım.

Yo estuve ahí anoche.

Dün gece uyumadım.

Anoche no dormí.

Bütün gece ayaktaydım.

Trasnoché.

Dün gece eğlendim.

Me lo pasé bien anoche.

Yarın gece geleceğim.

Iré mañana en la noche.

Dün gece evdeydim.

Anoche estuve en la casa.

Bütün gece uyanıktım.

Me quedé despierto toda la noche.

Gece hala genç.

La noche aún es joven.

Bayanlar gece kıyafetindeydiler.

Las damas estaban de traje largo.

Bütün gece uyumadım.

No dormí en toda la noche.

Bu gece ölebilirdim.

Podría haber muerto esta noche.

Bu gece meşgulüm.

Esta noche estoy ocupado.

Bu gece çalışmayacağım.

No estudiaré esta noche.

O gece neredeydin?

- ¿Dónde estuviste esa noche?
- ¿Dónde has estado esa noche?

Bu gece çalışmıyorum.

Esta noche no trabajo.

Dün gece soyuldum.

Fui atracado la noche pasada.

Her gece evdeyim.

Estoy en casa todas las noches.

Bu gece eğlenelim.

Divirtámonos esta noche.

Gece saatlerce çalışırım.

Estudio por muchas horas durante la noche.

Yarasalar gece avlanır.

Los murciélagos cazan de noche.