Translation of "Kadar" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Kadar" in a sentence and their polish translations:

Bu kadar.

Kropka.

Ne kadar?

Ile?

- Ne kadar naziksiniz!
- Ne kadar naziksiniz.

Jak miło z twojej strony!

- Yaza kadar bekleyemem.
- Yaza kadar bekleyemiyorum.

Nie mogę czekać aż do lata.

İstediğim kadar geç saatlere kadar yatmayabilirim.

Mogę siedzieć do późna tyle, ile chcę.

Ne kadar geç saatlere kadar arayabilirim?

Zrzuciłem szklankę ze stołu.

Ne kadar çok olursa, o kadar iyi.

Im więcej, tym lepiej.

- Öğleye kadar dönmelisin.
- Öğleye kadar dönmen gerekiyor.

Masz wrócić przed południem.

- Ne kadar erken başlarsak, o kadar erken bitiririz.
- Ne kadar erken başlarsak o kadar erken bitiririz.

Im wcześniej zaczniemy, tym szybciej skończymy.

Belime kadar battım.

Sięga mi już do pasa.

Ön kolunuz kadar.

Długości twojego przedramienia.

...gece oluncaya kadar.

aż do nocy.

Şimdiye kadar tuttu.

Na razie się trzyma.

Ne kadar şanslısın!

Ależ z ciebie szczęściarz!

Ne kadar kalacaksın?

Jak długo pan zostanie?

Ne kadar sürer?

Jak długo to zajmie?

Ne kadar aptalca!

Jak głupio z twojej strony!

Altıya kadar bekleyin.

Poczekaj do szóstej.

Kitapçıya kadar yürüyelim.

Przejdźmy się do księgarni.

Bugünlük bu kadar.

To tyle na dzisiaj.

Ne kadar derin?

Jak głęboko?

Ne kadar romantik!

Jak romantycznie!

Bu kadar kızma.

- Nie irytuj się tak.
- Nie denerwuj się tak.

Ne kadar istiyorsun?

- Jak dużo chcesz?
- Ile chcesz?

Ne kadar büyük?

Jak duże to jest?

Ne kadar ilginç.

Jakie interesujące!

Ne kadar güzel!

Jak pięknie!

Sonsuza kadar bekleyemem.

Nie mogę czekać na zawsze.

Ne kadar korkunç!

- Jak okropnie!
- Jak strasznie!

Hatırladığım kadar güzelsin.

Jesteś piękna, tak jak ciebie pamiętam.

İliklerine kadar ıslanmışsın.

- Jesteś cała mokra.
- Jesteś przemoczony.

Tom kadar şaşırdım.

Jestem równie zaskoczony, co Tom.

Ne kadar alacaksın?

- Jak dużo dostaniesz?
- Ile dostaniesz?

Ne kadar kabasın!

To niegrzecznie z twojej strony!

Tamamdır. Ne kadar?

Dobrze. Ile?

Ne kadar karmaşık?

Jak bardzo jest to skomplikowane?

Ne kadar ödemeliyim?

Ile mam zapłacić?

Ne kadar kaldın?

Jak długo stoisz?

Ne kadar beklediniz?

- Jak długo czekałeś?
- Jak długo pan czekał?

Tepeye kadar tırmandık.

Wspięliśmy się na sam szczyt.

Hepsi bu kadar.

To jest to.

Ne kadar saçma!

- Co za absurd!
- Ale absurd!
- Ależ absurdalne!
- Ale niedorzeczne!

Senin kadar güçlüyüm.

Jestem tak silny, jak ty.

Ne kadar uzak?

Jak to daleko?

Fiyatı ne kadar?

Ile kosztuje?

İnanılamayacak kadar salaksın.

- Jesteś niewiarygodnie głupi.
- Jesteście niewiarygodnie głupi.

İstediğin kadar ye.

Zjedz tyle, ile chcesz.

O kadar olmadı.

To nie było tak długie.

Ne kadar sevimli!

Jak uroczo!

Annesi kadar uzundur.

Jest wysoka jak jej matka.

İliklerime kadar ıslandım.

Przemokłem do suchej nitki.

Ne kadar uzunsun!

Ależ jesteś wysoki!

Ne kadar etkileyici!

Jakie to fascynujące!

Yarına kadar ayrılmayacağım.

Wyjeżdżam dopiero jutro.

- Proje şimdiye kadar kararlaştırılmamıştır.
- Proje şimdiye kadar askıdadır.

Na razie ten projekt nie jest jeszcze pewny.

Ne kadar çok alırsam o kadar çok isterim.

Im więcej mam, tym więcej chcę.

- Niçin bu kadar üzgünsün?
- Niye bu kadar üzgünsün?

Dlaczego jesteś taki smutny?

Ne kadar yaşlı olursam o kadar az anlarım.

Im starszy jestem, tym mniej rozumiem.

- O kadar hassas olma.
- O kadar alıngan olma.

Nie bądź taki wrażliwy.

Ne kadar az olursa, o kadar iyi olur.

Im mniej, tym lepiej.

Ne kadar geç saatlere kadar ayakta kalabileceğiniz önemli değil. Sabah yediye kadar kalkmalısın.

Bez względu na to, jak długo będziesz siedział w nocy, wstań o siódmej rano.

- Burada ne kadar kalmalıyız?
- Burada ne kadar kalmamız gerek?
- Burada ne kadar kalmak zorundayız?
- Burada ne kadar beklemeliyiz?
- Burada ne kadar beklememiz gerek?
- Burada ne kadar beklemek zorundayız?

Jak długo musimy tu zostać?

Ne kadar çok uyursanız, ölüm riskiniz o kadar düşük

Nie jest tak, że dłuższy sen

Ne kadar çok bilirseniz, o kadar çok öğrenmek istersiniz.

A im więcej wiesz, tym więcej chcesz wiedzieć.

Ne kadar derin ve büyük olursa o kadar iyi!

Im głębszy i większy, tym lepiej!

Burada ne kadar uzun süre kalırsam o kadar üşür

Im dłużej tu jestem, tym zimniej mi jest

Ve ne kadar büyük olurlarsa o kadar gececiye dönüşüyorlar.

Im są większe, tym dłużej prowadzą nocną aktywność.

- Ne kadar yükseğe sıçrayabilirsin?
- Siz ne kadar yükseğe sıçrayabilirsiniz?

Jak wysoko możesz podskoczyć?

Ne kadar boş vakit bulursa o kadar mutlu olur.

Im więcej ma wolnego czasu tym jest szczęśliwszy.

Hastalanıncaya kadar sağlığın ne kadar önemli olduğunu fark etmiyorsun.

Szlachetne zdrowie, nikt się nie dowie, jako smakujesz, aż się zepsujesz.

Ne kadar çok paramız olursa o kadar çok isteriz.

Im więcej mamy pieniędzy, tym więcej chcemy.

- Burada ne kadar kalacaksın?
- Burada ne kadar süre kalacaksın?

- Jak długo tu zostaniesz?
- Jak długo tu zostajesz?

- Kanada'da ne kadar kaldın?
- Kanada'da ne kadar süre kaldın?

Jak długo przebywałeś w Kanadzie?

Ne kadar çok katılırsan, o kadar çok geri alırsın.

Im bardziej się zaangażujesz, tym więcej zyskasz.

Pes edemeyecek kadar ilerledik,

Zaszliśmy za daleko, aby się poddać.

Oran ne kadar basitse

im prostsza,

Açıklıkta ne kadar kalırsa...

Im dłużej jest na widoku...

...risk o kadar artıyor.

tym bardziej ryzykuje.

Rusya'dan tutun Kanada'ya kadar.

od Rosji po Kanadę.

...hareket edemeyecek kadar kör.

który ledwo widzi.

Köküne kadar çürümüşlükle karşılaşırsınız,

widać głębokie zepsucie

O gırtlağına kadar borçludur.

Tonie po uszy w długach.

Ne kadar paranız var?

Ile ma pan pieniędzy?

O kadar uzak değil.

To niedaleko.

Havaalanına ne kadar uzaklıkta?

Jak daleko jest na lotnisko?

Deniz cam kadar pürüzsüzdü.

Ocean był gładki jak szkło.

Niçin bu kadar mutlusun?

Czemu jesteś taki szczęśliwy ?

Seni istasyona kadar götüreyim.

Podwiozę cię na dworzec.

Ben ayı kadar açım.

Jestem głodny jak wilk.

Koşabildiğin kadar hızlı koş.

Biegnij tak szybko jak możesz.

Sorunu yarına kadar bırakalım.

Odłóżmy tę sprawę na jutro.

Sorun çözülemeyecek kadar zor.

Problem jest za trudny do rozwiązania.

Tahta ne kadar kalın?

Jaka jest grubość tej deski?

Dokuza kadar oraya varmalıyım.

Muszę tam być na godzinę 9.

Uçakla ne kadar sürecek?

Jak długo to potrwa samolotem?

Ona inanmayacak kadar akıllıydı.

Ona wie, że nie powinna mu ufać.