Examples of using "Yemeğe" in a sentence and their russian translations:
Я привык есть один.
Нам нужна еда.
Мальчик пытался есть палочками.
- Я пригласил моих соседей на ужин.
- Я пригласил соседей на ужин.
- Я пригласил своих соседок на ужин.
- Я пригласил своих соседей на ужин.
- Я пригласил соседок на ужин.
Этим вечером я приглашён на ужин.
- Я пригласил своего друга на ужин.
- Я пригласил своего друга поужинать.
Как называется это блюдо?
Пожалуйста, угощайтесь тем, что Вам по вкусу.
Мне нужна была еда.
поэтому мозг эволюционирует, чтобы добывать еду.
Как насчет перекусить?
Я могу уже начать есть?
Взбейте яйцо, прежде чем положить его в суп.
Я не привыкла к подобной еде.
- Том пригласил тебя на ужин.
- Том пригласил вас на ужин.
Мы приглашены на ужин сегодня вечером.
Он начал обедать.
Том продолжил есть.
Вы вскоре привыкнете есть японскую пищу.
Майк придёт сегодня вечером на ужин.
Думаю, нам нужно больше еды.
Может, поужинаем сегодня где-нибудь?
Её родители пригласили меня на ужин.
Я ещё не привык к здешней еде.
Как насчет поужинать вместе?
Как насчёт пойти куда-нибудь пообедать?
Мне пригласить Тома на ужин?
Как насчёт рыбы на ужин?
Как ты смотришь на то, чтобы сходить куда-нибудь поужинать для разнообразия?
- Ты пригласил Тома на ужин, не сказав мне?
- Вы пригласили Тома на ужин, не сказав мне?
Кен перестал говорить и начал есть.
Когда ты возвращаешься? Пожалуйста, поешь.
Не хочешь прийти на ужин после работы в понедельник?
Сегодня вечером мы идём куда-то ужинать?
Я звоню тебе, чтобы, во-первых, пригласить тебя куда-нибудь поесть, а во-вторых, чтобы сообщить, что мой сын женится.