Translation of "Fırsatım" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Fırsatım" in a sentence and their russian translations:

Başka bir fırsatım olmayabilir.

Другого шанса у меня может и не быть.

Fırsatım olursa Boston'a giderim.

Я бы поехал в Бостон, будь у меня возможность.

Fırsatım varken bunu yapmalıydım.

Надо было мне это сделать, когда у меня была такая возможность.

Fırsatım varken Tom'a sormalıydım.

Надо было мне спросить Тома, пока у меня была такая возможность.

Fırsatım varken Tom'u öpmeliydim.

Надо было мне поцеловать Тома, пока у меня была такая возможность.

Keşke Rusça öğrenme fırsatım olsa.

Я бы хотел иметь возможность выучить русский язык.

Tom'a teşekkür etme fırsatım yoktu.

Мне так и не представился случай поблагодарить Тома.

Roma'yı ziyaret etme fırsatım oldu.

Я воспользовался возможностью посетить Рим.

Onunla konuşmaya hiç fırsatım olmadı.

- Мне так и не удалось с ним поговорить.
- У меня не было никакой возможности поговорить с ним.
- У меня совсем не было возможности поговорить с ним.

Bunu kullanma fırsatım hiç olmadı.

У меня ещё не было возможности это использовать.

Yapma fırsatım olsa bunu yaparım.

Я бы сделал это, если бы у меня появилась такая возможность.

Yapacak fırsatım olsa bunu tekrar yaparım.

Я бы ещё раз это сделал, будь у меня такая возможность.

Yurt dışında seyahat etme fırsatım oldu.

У меня была возможность поехать за границу.

Tom'u görmek için bir fırsatım bile olmadı.

У меня не было даже возможности увидеть Тома.

Kendimi ona tanıtmak için bir fırsatım olmadı.

У меня не было случая представиться ей.

Geçen yaz Londra'yı ziyaret etme fırsatım vardı.

Прошлым летом у меня была возможность посетить Лондон.

Yeni bir araba almak için bir fırsatım yok.

У меня нет возможности купить новую машину.

Bir şey yemek için bir fırsatım bile olmadı.

У меня не было ни единого шанса поесть что-нибудь.

- Paris'te onunla buluşma şansım vardı.
- Paris'te onunla tanışma şansım oldu.
- Paris'te onunla tanışma fırsatım oldu.

У меня был шанс встретить его в Париже.