Examples of using "Başka" in a sentence and their russian translations:
- Ещё чего?
- Что ещё?
Другие земли, другие обычаи.
Что я еще могу сказать?
- Не задавай больше никаких вопросов.
- Не задавайте больше никаких вопросов.
- Не задавай больше вопросов.
- Что ещё тебе надо сделать?
- Что ещё вам надо сделать?
Нет другого, не так ли?
У нас ведь есть и другие возможности.
Кто ещё был на вечеринке?
- Что ещё тебе нужно сделать?
- Что ещё вам нужно сделать?
- Что ещё вы бы хотели посмотреть?
- Что ещё ты хотел бы посмотреть?
Другой пример.
Никто, казалось, не спрашивает.
Ни один орган,
Чем ещё это можно объяснить?
еще одна вещь
другого видео.
Я ни о ком больше думать не могу.
У нас нет другого выбора.
Больше никого нет.
Другого выбора нет.
- Что ещё нужно?
- Что ещё требуется?
- Что ещё необходимо?
- У меня нет больше вопросов.
- У меня нет дальнейших вопросов.
- У меня больше нет вопросов.
Другого способа нет.
Что ещё нового?
Кто ещё там был?
Кто ещё знает?
- Что ещё ты можешь сделать?
- Что ещё вы можете сделать?
Другого объяснения нет.
- Что ещё у тебя есть?
- Что ещё у вас есть?
Я не хочу другую работу. Я хочу эту работу.
Что ещё я мог сделать?
- Что ещё у тебя было?
- Что ещё у вас было?
У нас не было другого выбора.
Кто ещё здесь?
Что ещё я мог сделать?
- Что ещё ты видишь?
- Что ещё вы видите?
- Что ещё вы знаете?
- Что ещё ты знаешь?
- Что ещё вам известно?
- Что ещё тебе известно?
- Что ещё ты выяснил?
- Что ещё ты выяснила?
Что ещё там есть?
Что ещё ты можешь сказать?
Что ты ещё сделал?
- Куда ещё я мог пойти?
- Куда ещё мне было идти?
Что ещё у нас есть?
- Что ещё ты видел?
- Что ещё вы видели?
Кого ещё вам не хватает?
Другого выбора не было.
- Что ты ещё хочешь?
- Чего ещё тебе нужно?
- Чего ты ещё хочешь?
- Чего вам ещё надо?
- Чего вы ещё хотите?
- Чего тебе ещё надо?
У меня другие планы.
У меня другие приоритеты.
Другого варианта я не видел.
- Другого выбора я не вижу.
- Другого варианта я не вижу.
- Что ты ещё делаешь?
- Что вы ещё делаете?
- Чем ты ещё занимаешься?
- Чем Вы ещё занимаетесь?
- Чем ещё ты занимаешься?
- Чем ещё вы занимаетесь?
Я никого больше не увижу.
Я ещё кого-нибудь найду.
- У тебя не будет выбора.
- У вас не будет выбора.
- Я был в другом месте.
- Я был где-то ещё.
У меня не будет выбора.
Я не мог поступить иначе.
Что ещё тебе нравится?
- Что ещё вы ели?
- Что ещё ты ел?
- Что вы ещё ели?
- Что ты ещё ел?
Других повреждений нет.
- Других покупателей не было.
- Больше покупателей не было.
- Ты любишь кого-то ещё.
- Ты любишь другого.
- Ты любишь другую.
- Вы любите другого.
- Вы любите другую.
Что ещё я могу добавить?
- Что ещё у тебя есть?
- Что ещё у вас есть?
- У тебя нет другого выбора.
- У вас нет другого выбора.
Я с другой планеты.
Есть другие варианты.
Все остальные в порядке.
Что ещё должно измениться?
Все остальные засмеялись.
Больше никто не высказался.
- Что бы ты ещё добавил?
- Что бы вы ещё добавили?
Он придёт в другой раз.
Нам больше некого винить.
- Что ещё могло случиться?
- Что ещё это может быть?
- Что ещё ты выбросил?
- Что ещё вы выбросили?
- Что ещё ты сказал?
- Что ещё вы сказали?
Я не мог поступить иначе.
Куда нам ещё пойти?
- Что ещё ты помнишь?
- Что ещё вы помните?
Чего нам еще ожидать?
А что ещё ты ожидал?
Никаких других вариантов у нас нет.
У нас нет другого выбора.
Я больше никому не скажу.
- Там никого больше не было.
- Больше там никого не было.
Все остальные ждали.
- Найди кого-нибудь ещё.
- Найдите кого-нибудь ещё.
Больше никого нет.
Есть что-то ещё.
Что ещё случилось?
Не говори больше ничего.
Я не хочу никого другого.
Том находится в другой комнате.