Translation of "Edilecek" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Edilecek" in a sentence and their russian translations:

Mallar ücretsiz teslim edilecek.

Товар будет доставлен бесплатно.

Oyun muhtemelen iptal edilecek.

Возможно, игру отменят.

Akşam yemeği dahil edilecek.

Ужин будет включён.

Öğle yemeği servis edilecek.

Обед будет подан.

Bu cümle tercüme edilecek.

Это предложение переведут.

Yüz siyahi öğrenci kabul edilecek,

зачислили 100 чернокожих студентов,

Kahve yemekten sonra servis edilecek.

Кофе будет подано после еды.

Büyük bir ev inşa edilecek.

Будет построен большой дом.

Vatan hainleri sınır dışı edilecek.

Предатели будут депортированы.

Sonuçlar pazartesi günü ilan edilecek.

Результаты будут объявлены в понедельник.

Seçim sonucu yarın ilan edilecek.

- Результаты выборов объявят завтра.
- Итоги выборов будут объявлены завтра.

Bu posta yarın teslim edilecek.

Это письмо будет доставлено завтра.

Tom muhtemelen ölüme mahkûm edilecek.

Том, вероятно, будет приговорён к смерти.

Beceremediklerinde de fark edilecek kadar büyükler.

И достаточно крупны, чтобы их видели, если они ошиблись.

Akşam yemeği ne zaman servis edilecek?

Когда будет подан ужин?

Yarın yağmur yağarsa gezi iptal edilecek.

Если завтра будет дождь, экскурсию отменят.

Kulübümüze katılmak isteyen herkes kabul edilecek.

Мы будем рады любому, кто захочет вступить в наш клуб.

Sana teslim edilecek bir mesajım var.

У меня есть сообщение для вас.

Tom, suçlarından dolayı adalete teslim edilecek.

За свои преступления Том предстанет перед судом.

Yarın yağmur yağarsa tur iptal edilecek.

Если завтра будет дождь, поездку отменят.

Tom muhtemelen yarın hastaneden taburcu edilecek.

Завтра Тома, скорее всего, выпишут из больницы.

Ali'nin tedavisine saha dışında devam edilecek.

Оказание медицинской помощи Али будет продолжено за пределами поля.

Bu boğa yarın akşam kurban edilecek.

Этот бык будет завтра вечером принесён в жертву.

Kyoto'da ziyaret edilecek bir sürü yer var.

В Киото есть много мест, которые можно посетить.

Akşam yemeği 6:30'da servis edilecek.

- Ужин будет подан в половине седьмого.
- Ужин будет подан в шесть тридцать.

Aynı zamanda takip edilecek bir şey de sunuyor.

а также по ней можно следовать.

Aynı zamanda takip edilecek bir şey de sunuyor.

а также по ней можно следовать.

Toprak hâlâ yaş. Büyük ihtimalle oyun iptal edilecek.

Земля все еще мокрая. С большой вероятностью игру отменят.

Ay modülü hala tasarım aşamasındaydı ve sonraki uçuşlarda test edilecek.

Лунный модуль все еще находился на стадии проектирования и будет испытан в последующих полетах.

Olabilir, bir adam kafası edilecek diz çökmek yapar ve o ben biraz

я не хочу, чтобы на них была кровь, не мог бы кто-нибудь очень любезно взять мои волосы и натянуть их