Translation of "Cümle" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Cümle" in a sentence and their russian translations:

Tatoeba: cümle, cümle ve daha çok cümle.

Татоэба: Предложения, предложения и ещё раз предложения.

Bu cümle bir cümle değil.

Это предложение не предложение.

Cümle ekliyorum.

Я добавляю предложения.

Cümle silindi.

Предложение было удалено.

Cümle doğru.

- Предложение верно.
- Предложение верное.

Aşağıdaki cümle doğrudur. Önceki cümle yanlış.

Следующее предложение истинно. Предыдущее предложение ложно.

- Bu cümle hatalı.
- Bu cümle yanlış.

Это предложение ложно.

Bu cümle güzel.

Это предложение прекрасно.

Rusça cümle eklemeyeceğim.

Я не буду добавлять предложения на русском.

Yüzlerce cümle ekledik.

Мы добавили сотни предложений.

Bu cümle yok.

Это предложение не существует.

Ne cümle ama!

Ах какое предложение!

Bu cümle düzeltilmeli.

Это предложение нуждается в правке.

Bu cümle çevrilecek.

Эту фразу переведут.

Bu cümle eğlenceli.

Это смешное предложение.

Bu cümle hüzünlü.

Это грустное предложение.

Bu cümle sıkıcı.

Это предложение скучное.

Bu cümle hatalı.

Это предложение ложно.

Cümle karıştırmak eğlencelidir.

- Вордмикс — это забавно.
- Нарезка слов — это весело.

Bu cümle yanlış.

Это предложение неправильное.

Bu cümle kanıtlanmalı.

Эта фраза нуждается в правке.

Bir cümle nedir?

Что такое предложение?

Cümle hakkında tartıştılar.

- Они спорили о предложении.
- Они вели спор о предложении.
- Они спорили о приговоре.

Bu cümle benim.

Это моё предложение.

Önceki cümle doğru.

Предыдущее предложение верно.

Bu cümle olumsuz.

Это отрицательное предложение.

İyi bir cümle mutlaka iyi bir örnek cümle değildir.

Хорошее предложение не обязательно является хорошим примером предложения.

Bu cümle İngilizce değil.

Это предложение не на английском.

Bu cümle henüz çevrilmedi.

Это предложение ещё не перевели.

Bu cümle fazla uzun.

Это предложение слишком длинное.

Bu cümle Fransızca değil.

Это предложение не на французском.

Bu benim çeviremediğim cümle.

Это предложение, которое я не могу перевести.

Almanca bir cümle yazıyorum.

Я пишу предложение по-немецки.

Bu cümle örneğini silmeyin.

- Не удаляйте это предложение-пример.
- Не удаляй это предложение-пример.

Bu cümle bir yalan.

Это предложение — ложь.

Bu cümle gerçekten tuhaf.

Эта фраза в самом деле странная.

Bu cümle çevrilecek mi?

Это предложение переведут?

Bu iyi bir cümle.

Хорошее предложение.

Bir cümle bir cümledir.

Предложение есть предложение.

Bu cümle doğru mu?

Это предложение правильное?

Bu cümle fazla kısa.

Это предложение слишком короткое.

O eklediğim ilk cümle.

Это первое предложение, которое я добавил.

Cümle öneriye göre değiştirildi.

Предложение изменено согласно рекомендации.

Bu cümle zaten var.

- Это предложение уже существует.
- Такое предложение уже есть.

Bu cümle çok ilginç.

- Это предложение очень интересное.
- Это предложение очень интересно.

Bu cümle geniş zamandadır.

Это предложение в настоящем времени.

Cümle yeniden yazılınca uzadı.

Предложение стало длиннее после того, как его переписали.

Bu cümle Polonyaca değil.

- Это предложение не на польском языке.
- Это предложение не на польском.

Örnek bir cümle ekliyorum.

Я приведу пример предложения.

Bu cümle kontrol edilmeli.

Это предложение нужно проверить.

Bu garip bir cümle.

Это - странное предложение.

Bu kolay bir cümle.

Это простое предложение.

Bu tuhaf bir cümle.

- Это очень странная фраза.
- Странное предложение.
- Странная фраза.

Bu bir cümle değil.

Это не предложение.

Bu cümle bana ait.

Это предложение принадлежит мне.

Bu komik bir cümle.

Это забавное предложение.

Bir sonraki cümle yanlış.

Следующее предложение ошибочно.

Bu cümle tercüme edilecek.

Это предложение переведут.

Bu cümle şimdiki zamandadır.

Это предложение в настоящем времени.

Almanca bir cümle yazacağım.

Я напишу предложение на немецком языке.

Binden fazla cümle yazdım.

Я написал больше тысячи предложений.

Bu ilginç bir cümle.

Это интересное предложение.

O bir cümle değil.

Это не предложение.

- Bu kitaptaki her cümle önemlidir.
- Bu kitaptaki her cümle mühimdir.

- Каждое предложение в этой книге важно.
- В этой книге каждое предложение важно.

- Favori cümlen ne?
- En sevdiğin cümle nedir?
- En sevdiğin cümle hangisi?

Какое у тебя любимое предложение?

- Sadece birkaç kelime ve cümle biliyorum.
- Yalnız birkaç kelime ve cümle biliyorum.
- Yalnızca birkaç kelime ve cümle biliyorum.

Я знаю только несколько слов и фраз.

Bu cümle yedi sözcükten oluşur.

В состав этого предложения входит семь слов.

Bu kitaptaki her cümle mühimdir.

В этой книге каждое предложение важно.

Bu cümle birkaç hata içeriyor.

Это предложение содержит несколько ошибок.

Bu cümle beş kelimeden oluşuyor.

В этом предложении пять слов.

Üç fiilli bir cümle yaz.

Напишите предложение с тремя глаголами.

Bu cümle, çeviri değil. Orijinal.

Это предложение не перевод. Это оригинал.

Bu cümle hâlâ çevrilmek zorunda.

Это предложение ещё не переведено.

Bu cümle kaç kelime içeriyor?

Сколько слов в этом предложении?

Tatoeba'da kaç tane cümle çevirdin?

Сколько предложений вы перевели на Татоэбе?

Günde kaç tane cümle çevirebilirsin?

Сколько предложений ты можешь перевести за день?

Cümle hiçbir anlam ifade etmiyor.

Предложение не имеет смысла.

Sovyet Rusya'sında, cümle seni yazar!

В Советской России предложение пишет тебя!

Bu cümle iki şekilde yorumlanabilir.

- Это предложение можно перевести двумя способами.
- Это предложение может быть интерпретировано двумя способами.

# 264405 ile hiçbir cümle yok.

Предложения с номером 264405 не существует.

Bu 66.666'cı İspanyolca cümle.

- Это 66666-е испанское предложение.
- Это шестьдесят шесть тысяч шестьсот шестьдесят шестое испанское предложение.

Bu kitaptaki her cümle önemlidir.

В этой книге каждое предложение важно.

Tatoebaya Charles hakkında cümle yazılmaz.

На Татоэбе нельзя создавать предложения про Чарльза.

Bu cümle bana ait değil.

Это предложение мне не принадлежит.

Bütün bu cümle Wikipedia'dan kopyalandı.

Предложение было целиком взято из Википедии.

Maalesef bu cümle tamamen anlaşılmaz.

К сожалению, это предложение совершенно невразумительно.

Lütfen yeni bir cümle ekleyin.

Добавь, пожалуйста, новое предложение.

Henüz bir cümle daha ekledim.

Я добавил ещё одно предложение.

Bu cümle tercüme hiç çevrilmedi.

- Это предложение так и не перевели.
- Это предложение никогда не переводилось.

O cümle sana ait değil.

То предложение не относится к вам.

Söz açılmışken, iyi bir cümle

- Хорошее предложение, кстати.
- Хорошая фраза, кстати.