Translation of "Öğle" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Öğle" in a sentence and their russian translations:

Öğle vakti.

- Полдень.
- Сейчас полдень.

- Öğle yemeğini bekliyorum.
- Öğle yemeği için bekliyorum.

Я жду обеда.

- Öğle yemeği yiyoruz.
- Biz öğle yemeği yiyoruz.

- Мы обедаем.
- У нас обед.

Neredeyse öğle idi.

- Было около полудня.
- Был почти полдень.

Öğle yemeği masada.

Обед на столе.

Onlar öğle yemeğinde.

Они на обеде.

Öğle yemeğinde görüşürüz.

Увидимся за обедом.

Öğle yemeği yiyelim!

- Давай обедать!
- Давайте обедать!

Öğle yemeği zamanı!

Пора обедать!

Öğle yemeği getirmeliydik.

- Мы должны были принести обед.
- Нам надо было принести обед.

Öğle yemeği yemedim.

Я не обедал.

Öğle yemeğini yedim.

Я пообедал.

Öğle yemeğimi bitirmedim.

- Я не доел обед.
- Я не закончил обедать.

Öğle yemeği yiyorum.

Я обедаю.

Öğle yemeği zamanıydı.

Было время обеда.

Öğle yemeğinde konuşabiliriz.

- Мы можем поговорить за обедом.
- Можем за обедом поговорить.

Öğle yemeği dahil.

Обед включён.

Öğle yemeği yedik.

Мы пообедали.

Öğle yemeği getirdim.

Я принёс обед.

Öğle yemeğim nerede?

- Где мой обед?
- Где мой второй завтрак?

Tom öğle yemeğinde.

Том на обеде.

Öğle yemeğine gidelim.

- Пойдём обедать.
- Пойдёмте обедать.
- Пойдём пообедаем.
- Пойдём на обед.
- Пойдёмте пообедаем.
- Пойдёмте на обед.

Öğle yemeğini yedi.

Он пообедал.

Öğle yemeği nasıldı?

- Каким был обед?
- Как обед?

İşte öğle yemeğin.

- Вот ваш обед.
- Вот твой обед.
- Вот ваш ленч.
- Вот ваш ланч.

Öğle yemeği yiyelim.

- Давайте пообедаем.
- Давай обедать.
- Давайте обедать.
- Давай пообедаем.

Öğle yemeği öğleyin.

- Обед в двенадцать.
- Обед в полдень.

Öğle yemeği zamanı.

- Пора обедать.
- Время обеда.

Öğle yemeğini atladım.

Я пропустил обед.

- Öğle yemeği yemiş miydin?
- Öğle yemeğinizi yediniz mi?

- Вы уже пообедали?
- Ты уже пообедал?
- Ты уже пообедала?
- Ты уже обедал?
- Ты уже обедала?

- Öğle yemeğine çıktım.
- Öğle yemeği için dışarı çıktım.

Я вышел пообедать.

- Az önce öğle yemeğini yedim.
- Sadece öğle yemeği yedim.

- Я только что пообедал.
- Я только что пообедала.

- Öğle yemeğini tamamen unuttuk.
- Biz öğle yemeğini tamamen unuttuk.

Мы совершенно забыли про обед.

- Öğle yemeğinden sonra kestireceğim.
- Öğle yemeğinden sonra şekerleme yapacağım.

Я вздремну после обеда.

- Neden öğle yemeğine kalmıyorsun?
- Neden öğle yemeği için kalmıyorsun?

- Почему бы тебе не остаться на обед?
- Почему бы вам не остаться на обед?

- Ben henüz öğle yemeği yemedim.
- Ben daha öğle yemeği yemedim.
- Ben hâlâ öğle yemeği yemedim.

Я ещё не обедал.

Ben öğle yemeği getireceğim.

Я принесу обед.

Zil öğle saatinde çalar.

Колокол звонит в полдень.

Restoran öğle yemeği yapmaz.

В ресторане не подают обед.

Anne öğle yemeği hazırlıyor.

Мать готовит обед.

O öğle yemeği yiyor.

Он обедает.

Öğle yemeği yiyor musun?

- Ты обедаешь?
- Вы обедаете?

Tom öğle yemeğini atladı.

Том пропустил обед.

Tom öğle yemeğine çıktı.

Том ушёл на обед.

Öğle yemeğine davet edildim.

Меня пригласили на обед.

Öğle civarında yağmur yağabilir.

Около полудня может пойти дождь.

Annem öğle yemeğini hazırladı.

Моя мать приготовила наш обед.

Öğle yemeği hazır mı?

Обед готов?

Öğle yemeğini ben ödeyeceğim.

Я заплачу за обед.

Erkekler öğle yemeği yiyor.

Мужчины обедают.

Öğle yemeğini nerede yiyorsun?

- Где ты обедаешь?
- Где вы обедаете?
- Где Вы обедаете?

Öğle yemeğini otobüste yeriz.

Мы пообедаем в автобусе.

Dışarıda öğle yemeği yiyelim.

- Давай пообедаем на улице.
- Давайте пообедаем на улице.

Dün öğle yemeği yemedim.

- Я вчера не обедал.
- Я вчера не обедала.

Öğle yemeği yemiş miydin?

- Вы уже пообедали?
- Ты уже пообедал?
- Ты уже пообедала?
- Вы уже обедали?

Öğle yemeği yemek istiyorum.

Я хотел бы пообедать.

Ben öğle yemeği molasındayım.

- Я на обеде.
- У меня обед.
- У меня обеденный перерыв.

Okul öğle yemekleri iğrençtir!

- Школьные обеды отвратительны.
- В школах обеды отвратительны.

Öğle yemeği yeme zamanı.

- Пора обедать.
- Время обедать.

Bahçede öğle yemeği yiyorlar.

Они обедают в саду.

Öğle yemeğini evde yedi.

Она обедает дома.

Zaten öğle yemeği yedim.

Я уже пообедал.

Sana öğle yemeği yaptım.

- Я приготовил тебе обед.
- Я приготовил вам обед.

Öğle yemeği yapmak zorundayım.

Мне нужно готовить обед.

Öğle yemeğinden sonra döneceğim.

Я вернусь после обеда.

Hepimiz öğle yemeği yiyoruz.

Мы все обедаем.

Tom öğle yemeği yiyor.

Том обедает.

Öğle yemeğine geç kaldım.

Я опоздал на обед.

Bir öğle yemeği getirmeliydim.

Надо было мне взять обед с собой.

Öğle yemeği saat kaçta?

Во сколько обед?

Öğle yemeğini yemeyi reddetti.

Он отказался есть свой обед.

Sana öğle yemeği ısmarlayayım.

Позволь мне заплатить за твой обед.

Çok öğle yemeği yemedin.

За обедом ты немного съел.

Otobüste öğle yemeği yiyebiliriz.

Мы можем съесть обед в автобусе.

Bugün öğle yemeği yemedim.

Я сегодня не обедал.

Öğle yemeği için hazırlanalım.

Давай приготовимся к обеду.

Öğle yemeğini erken yedik.

Мы рано пообедали.

Öğle yemeği yedin mi?

- Ты пообедал?
- Ты обедал?
- Вы обедали?

Öğle yemeğinde ne yedin?

Что у вас было на обед?

Bir öğle yemeği getir.

Принесите обед.

O benim öğle yemeğimdi.

Это был мой обед.

Öğle yemeği servis edilecek.

Обед будет подан.

Öğle yemeği yapıyor olmalıyım.

Мне нужно готовить обед.

Bunu öğle yemeğinde tartışalım.

Давай это за обедом обсудим.

Ben öğle yemeği yiyordum.

Я обедал.

Öğle yemeği için kalın.

Оставайся на обед.

Öğle yemeği için teşekkürler.

Спасибо за обед.

Öğle yemeği yemedin mi?

- Вы не обедали?
- Ты не обедал?

Çok öğle yemeği yemedim.

- Я почти ничего не ел на обед.
- Я почти ничего не ела на обед.

Sana öğle yemeği getirdim.

- Я принёс тебе обед.
- Я принёс вам обед.

Biz öğle yemeği yiyorduk.

Мы обедали.

Öğle yemeğinden sonra dinlenebiliriz.

Мы можем отдохнуть после обеда.