Translation of "Görünce" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Görünce" in a sentence and their portuguese translations:

Hırsız, polisi görünce kaçtı

O ladrão fugiu ao ver um policial.

Resmi görünce hikayeyi hatırladım.

Quando vi a imagem, lembrei-me da história.

O, kan görünce bayıldı.

Ela desmaiou quando viu sangue.

Onu görünce ayağa kalktı.

Ao ver aquilo, ele se levantou.

Yılanı görünce korkudan donakaldı.

Ele travou de medo quando viu a serpente.

Polisi görünce koşmaya başladılar.

Eles começaram a correr quando viram a polícia.

O, hayalet görünce şaşırdı.

Ela ficou surpresa de ver o fantasma.

Polisi görünce tabanları yağladı.

Ele fugiu quando viu o policial.

Onu görünce dedem aklıma gelir.

Quando eu o vejo, penso em meu avô.

Beni çıplak görünce gülmeye başladı.

- Ao ter-me visto nu, ela começou a rir.
- Ao me ver nu, ela começou a rir.

Beni görünce ansızın konuşmayı kestiler.

Ao ver-me, repentinamente pararam de falar.

Onu görünce çok memnun oldu.

- Ele ficou muito feliz de vê-lo.
- Ele ficou muito contente quando o viu.

Onlar yıldızı görünce çok sevindiler.

E, ao verem eles a estrela, alegraram-se com grande e intenso júbilo.

Bu fotoğrafı görünce ailemi düşünüyorum.

Quando eu vejo esta fotografia, eu penso em minha família.

çünkü asker arkadaşları onu görünce gülüyordu

porque seus soldados estavam rindo quando o viu

Mary, Tom'u çıplak görünce gülmeye başladı.

Quando Mary viu Tom pelado, começou a rir.

Kan görünce bayılan bir hemşire istemiyorum.

Eu não quero uma enfermeira que desmaia ao ver sangue.

Hayatta olduğunu, nefes aldığını görünce içim rahatladı.

Fiquei muito aliviado por ele estar vivo, a respirar.

Küçük çocuk palyaço görünce, o, dilini yuttu.

Quando o garotinho viu o palhaço, emudeceu de admiração.

Faşo ağa yazsını ekranda görünce hepimiz donup kalmıştık

Ficamos todos paralisados ​​quando vimos o texto de Faso Aga na tela.

Nedenini bana sormayın ama o beni görünce kaçtı.

Não me pergunte por quê, mas ele deu o fora quando me viu.

Yeşil gözlü bir kız görünce hemen âşık olur.

Ele se apaixona assim que vê uma garota de olhos verdes.

Bir arkadaşının seni görünce sevinip el sallaması, selam vermesi gibi.

... um amigo humano a acenar, a dizer "olá" e entusiasmado por te ver.

Sahibi tarafından kötü muameleye maruz kalan köpeği insan görünce yüreği burkuluyor.

Maltratado pelo seu dono, este cachorro estava de dar dó.

Tom Mary'yi oldukça iyi açıkladı, bu yüzden onu görünce onu tanımak kolaydı.

Tom descreveu Maria muito bem, por isso foi fácil reconhecê-la quando a vi.

Mary'de hiç zevk, estetik anlayışı yok. Nasıl giyindiğini görünce şoka girdim resmen.

Maria não tem gosto, nem senso de proporção. Eu tenho horror à maneira como se veste.