Examples of using "Hayata" in a sentence and their japanese translations:
アートは人生に意味を与えます
私は来世があると思う。
少年は息を吹き返した。
今では人生に対する考え方が変わった。
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
彼は新生活を始めた。
- トムは来世を信じていない。
- トムは死後の生を信じていない。
トムは来世を信じている。
あなたはトムを生き返らせることができるんですか?
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
私は人生に対し ずば抜けた食欲を持っていて
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
彼は野生に戻りたいと思っている。
村人たちは、あの世があると思っていた。
すぐにこの新しい生活に慣れるでしょう。
私たちの人間性を構成している 驚異的な要素を取り戻せます
その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。
死後の永遠の生命を信じている人もいる。
以前とは人生観も変わった。
石に命を吹き込む 文化的儀式のほうだったのです
町が息を吹き返し トラックが道を走り回るだろう
物語は力強く鮮やかで 生き生きとしています
困難な人生のスタートを切った 子供達が 悪条件にもかかわらず
- 人々は非常に人生観が異なる。
- 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。
苦しみの持つ大きな力は 人生の道ゆきを妨げます
驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
その計画は近い将来実行されるでしょう。
彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
彼は新しい学校での生活になかなかなじめなかった。
このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
トムの心臓の鼓動は止まってしまったが、医師たちは彼を蘇生させることに成功した。
自分ではない 他人の経験について どれだけ知っていますか?
私たちが違う形の未来を望む理由がそれです
- 老人は息を引きとった。
- その老人は息を引き取った。
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。