Translation of "Geldiğin" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Geldiğin" in a sentence and their italian translations:

Geldiğin için teşekkürler.

- Grazie di essere venuto.
- Grazie di essere venuta.
- Grazie di essere venuti.
- Grazie di essere venute.

Birlikte geldiğin adamı tanıyorum.

- Conosco l'uomo con cui sei venuto.
- Io conosco l'uomo con cui sei venuto.
- Conosco l'uomo con cui sei venuta.
- Io conosco l'uomo con cui sei venuta.
- Conosco l'uomo con cui è venuta.
- Io conosco l'uomo con cui è venuta.
- Conosco l'uomo con cui è venuto.
- Io conosco l'uomo con cui è venuto.
- Conosco l'uomo con cui siete venuti.
- Io conosco l'uomo con cui siete venuti.
- Conosco l'uomo con cui siete venute.
- Io conosco l'uomo con cui siete venute.

Uçakla geldiğin doğru mu?

- È vero che sei venuto in aereo?
- È vero che sei venuta in aereo?
- È vero che è venuto in aereo?
- È vero che è venuta in aereo?
- È vero che siete venuti in aereo?
- È vero che siete venute in aereo?

Bu gece geldiğin için teşekkürler.

Grazie di essere venuto stasera.

- Nerelisin?
- Senin geldiğin ülke hangisi?

Da che paese vieni?

Geç geldiğin için ondan özür dilemelisin.

Dovresti scusarti con lui per essere arrivato in ritardo.

Bu kadar kısa sürede geldiğin için sağ ol.

Grazie per essere venuti con così breve preavviso.

Beni görmeye geldiğin için sana çok teşekkür ederim.

- Grazie per essere venuto a trovarmi.
- Grazie per essere venuti a trovarmi.
- Grazie per essere venuta a trovarmi.

Beni ziyarete geldiğin iyi: Mahzenden bir şişe kırmızı şarap getirmeye gideceğim.

Bravo che sei venuto a trovarmi: scendo in cantina a prendere una bottiglia di vino rosso.

- Kısa sürede geri gelmen şartıyla dışarı çıkabilirsin.
- Kısa sürede geldiğin sürece dışarı gidebilirsin.

Puoi uscire, basta che torni presto.