Translation of "Elinden" in German

0.017 sec.

Examples of using "Elinden" in a sentence and their german translations:

Elinden geleni yap.

- Dann versuch mal dein Glück!
- Dann versuchen Sie mal Ihr Glück!

Elinden geleni yaptın.

- Du hast dein Bestes gegeben.
- Sie haben Ihr Bestes gegeben.
- Ihr habt euer Bestes gegeben.

Elinden geldiğince çabala.

Versuch es richtig!

Elinden geleni yapmıyorsun.

Du strengst dich weniger an, als du könntest.

- O elinden geleni yapıyor.
- Elinden gelenin en iyisini yapıyor.

Sie tut ihr Bestes.

Kralın gücü elinden alındı.

Der König wurde entmachtet.

Adam çocuğu elinden tuttu.

Der Mann nahm den Jungen bei der Hand.

O, onu elinden tuttu.

Sie hat ihn bei der Hand gepackt.

Sadece elinden geleni yap.

Tu einfach dein Bestes.

Elinden geldiğince sıkı çabala.

- Versuchs so gut du kannst.
- Versucht es so gut ihr könnt.
- Versuchen Sie es so gut, wie es Ihnen möglich ist.

Elinden geliyorsa beni durdur.

- Halt mich doch auf, wenn du kannst!
- Halten Sie mich doch auf, wenn Sie können!

O elinden geleni yapıyor.

Er tut sein Bestes.

O elinden geleni yaptı.

Er tat sein Bestes.

O sağ elinden yandı.

Sie hat sich an der rechten Hand verbrannt.

Sen elinden geleni yaptın.

- Du hast getan, was du konntest.
- Sie haben getan, was Sie konnten.

O, elinden geleni yapacaktır.

Er wird schon sein Bestes geben.

Elinden geldiğince ezberlemeye çalış.

Versuche, so viel zu behalten, wie du kannst.

Elinden geleni yaptığına eminim.

Du hast sicher dein Bestes gegeben.

O onu elinden öptü.

Er gab ihr einen Handkuss.

Elinden geleni yaptın, Tom.

Du hast getan, was du konntest, Tom.

Tom elinden geleni yapacak.

Tom wird sein Bestes geben.

Herkes elinden geleni yapar.

Jeder tut, was er kann.

Bardak onun elinden düştü.

- Ihm fiel das Glas aus der Hand.
- Das Glas fiel ihm aus der Hand.

Rüzgar şemsiyeyi elinden uçurdu.

Der Wind blies ihr den Schirm aus der Hand.

Tom elinden geleni yaptı.

Tom tat sein Bestes.

Sincap onun elinden yedi.

Das Eichhörnchen fraß ihm aus der Hand.

Torununuzu veya çocuğunuzu elinden tutup

Halten Sie Ihr Enkelkind oder Kind

Ama her seferinde elinden kaçtılar.

Immer wieder entkommen sie ihm.

Bir insan elinden geleni yapmalı.

Man sollte sein Bestes tun.

Her zaman elinden geleni yapmalısın.

Du sollst immer dein Bestes geben.

Her şeyde elinden geleni yapmalısın.

- Du solltest in allem dein Bestes geben.
- Sie sollten in allem Ihr Bestes geben.
- Ihr solltet in allem euer Bestes geben.

Elinden geleni yap ve endişelenme.

- Gib dein Bestes und sorge dich nicht!
- Geben Sie Ihr Bestes und machen Sie sich keine Sorgen!

Her oyuncu elinden geleni yaptı.

Jeder Spieler gab sein Bestes.

Herkes elinden geldiği kadar deniyor.

Jeder versucht sein Bestes.

Tom, Mary'nin elinden topu tokatladı.

Tom schlug Maria den Ball aus der Hand.

O elinden geldiğince hızlı koştu.

- Er rannte, so schnell er konnte.
- Er rannte so schnell, wie er konnte.
- Er lief so schnell, wie er konnte.

Sanırım Tom elinden geleni yaptı.

Ich finde, Tom hat sein Bestes gegeben.

Bir insan elinden geleni yapmalıdır.

Man muss sein Bestes geben.

Elinden geldiğince odanı temiz tut.

Haltet euer Zimmer so sauber wie möglich.

Benim için elinden geleni yaptın.

Du kannst nicht mehr für mich tun.

Genlerini aktarmak için elinden geleni yapıyor.

Er setzt alles daran, seine Gene weiterzugeben.

Sakin ol ve elinden geleni yap.

Bewahre die Ruhe und gib dir Mühe.

Elinden geldiğince çok kitap okumaya çalışır.

Sie versucht, so viele Bücher wie möglich zu lesen.

O, benim için elinden geleni yaptı.

Er hat sein Äußerstes für mich getan.

Planı uygulamak için elinden geleni yaptı.

Er tat sein Bestes, den Plan auszuführen.

Tom elinden geleni yapmaya karar verdi.

Tom beschloss, sein Bestes zu geben.

Tom elinden gelen her şeyi yapıyor.

Tom tut alles, was er kann.

Tom elinden geldiği kadar hızlı koştu.

Tom rannte, so schnell er konnte.

Tabak elinden kaydı ve yere düştü.

Der Teller rutschte ihr aus der Hand und fiel krachend auf den Boden.

İşi bitirmek için elinden geleni yapacak.

Er wird sein Bestes geben, um die Aufgabe abzuschließen.

Tom her zaman elinden geleni yapar.

Tom tut immer sein Bestes.

Tom Mary'nin elinden geleni yaptığını biliyordu.

Tom wusste, dass Maria ihr Bestes gegeben hatte.

O, elinden geldiği kadar hızlı koştu.

Sie rannte, so schnell sie konnte.

Elinden geleni yap ve başarılı ol.

Gib dein Bestes und du wirst es schaffen.

O elinden gelenin en iyisini yapıyor.

Sie tut, was sie kann.

Tom elinden geldiğince sakin olmaya çalıştı.

Tom bemühte sich, sosehr er konnte, still zu sein.

Tom elinden gelenin en iyisini yaptı.

- Tom hatte sein Bestes gegeben.
- Tom tat sein Bestes.

- Elinden geleni yapmak hiçbir şey yapmamaktan daha iyidir.
- Elinden geleni yapmak hiçbir şey yapmamaktan iyidir.

Dein Bestes zu tun ist besser als gar nichts zu tun.

Paris, özgürlüklerini savunmak için elinden geleni yaptı.

Paris tat sein Bestes, um seine Freiheiten zu verteidigen.

Onu zamanında bitirmek için elinden geleni yapacaktır.

Er wird sein Bestes geben, um rechtzeitig fertig zu werden.

Tom yardım etmek için elinden geleni yapıyor.

Tom tut alles, was er kann, um zu helfen.

Tom elinden geldiği kadar hızlı eve koştu.

Tom rannte, so schnell er konnte, nach Hause.

Paris özgürlüklerini savunmak için elinden geleni yaptı.

Paris tat sein Bestes, um seine Freiheiten zu verteidigen.

O elinden geleni yaptı ama sonunda yenildi.

Er kämpfte mit vollem Einsatz, doch letztendlich unterlag er.

İleride pişmanlık duymak istemiyorsan elinden geleni yapmalısın.

Du musst tun, was du kannst, auf dass dich’s später nicht reue.

Ona yardımcı olmak için elinden geleni yaptı.

Sie half ihm, so gut sie konnte.

Onu elinden yakaladı ve onu tekneye çekti.

Sie fasste ihn bei der Hand und zog ihn aufs Boot.

Biri insan her zaman elinden geleni yapmalıdır.

Man sollte immer sein Bestes geben.

Tom Mary'yi korumak için elinden geleni yaptı.

Tom beschützte Maria, so gut er konnte.

Tom meşgul görünmek için elinden geleni yaptı.

Tom gab sich Mühe, beschäftigt zu wirken.

Ona yardım etmek için elinden geleni yaptı.

Sie half ihm, so gut sie konnte.

- Tom telefonunu elinden düşürmüyor.
- Tom telefonuna bağımlı.

Tom ist süchtig nach seinem Telefon.

- O elinden geleni yaptı.
- O canı gönülden yaptı.

Er war mit Herz und Seele dabei.

Polis, çocuklarla elinden geldiğince samimi bir şekilde konuştu.

Der Polizist sprach so freundlich, wie er konnte, mit den Kindern.

Elinden geldiğince hızlı bir şekilde bana doğru koştu.

Er rannte auf mich zu, so schnell er konnte.

Ödül almak için elinden gelen her şeyi yaptı.

Er gab alles, um den Preis zu gewinnen.

Oğlunu korumak için elinden gelen her şeyi yaptı.

Er tat alles, was er konnte, um seinen Sohn zu schützen.

Lütfen bana elinden geldiğince kısa süre içinde yaz.

Bitte schreib mir, sobald du kannst.

Ben her zaman elinden geleni yapanlara saygı duyarım.

Ich respektiere alle, die immer ihr bestes geben.

- Yapabildiğiniz kadar sıkı çalışın.
- Elinden geldiğince çok çalış.

Lerne so fleißig, wie du kannst!

Tom elinden geldiği kadar yüksek sesle çığlık attı.

Tom schrie, so laut er konnte.

- Polis soyguncunun elinden tuttu.
- Polis soyguncunun kolunu yakaladı.

Der Polizist packte den Dieb beim Arm.

Garson müşterileri memnun etmek için elinden geleni yaptı.

Der Kellner gab sein Bestes, um die Gäste zufriedenzustellen.

Kimse sana elinden gelenin en iyisini yapmadığını söylemedi.

Es hat ja niemand gesagt, dass du nicht dein Bestes gegeben hättest.

Tom Mary'yi görmezden gelmek için elinden geleni yaptı.

Tom bemühte sich, Maria zu ignorieren.

Tom ipi elinden geldiği kadar uzun süre tuttu.

Tom hat sich, solange wie er konnte, am Seil festgehalten.

Tom Mary'ye yardım etmek için elinden geleni yaptı.

Tom versuchte, Maria, so gut es ging, zu helfen.

Jane geyiğin arkasından elinden geldiği kadar hızlı koştu.

Jane rannte dem Reh, so schnell sie konnte, hinterher.

Tom Mary'yi mutlu etmek için elinden geleni yapıyor.

Tom reißt sich ein Bein aus, um Mary glücklich zu machen.

Hükümet konut sorununu çözmek için elinden geleni yapmıyor.

Die Regierung tut nicht ihr Bestes, um das Wohnraumproblem zu lösen.

Tom elinden geldiğince hızlı bir şekilde bisikletini sürdü.

Tom trat in die Pedale seines Fahrrads so schnell er konnte.

Tom kalma sebebi bulmak için elinden geleni yaptı.

Tom tat, was er konnte, um einen Grund zum Bleiben zu finden.

Çok çalış ve elinden gelen her şeyi öğren.

- Studiere fleißig und lerne alles, was du kannst.
- Studieren Sie fleißig und lernen Sie alles, was Sie können.

Doktor elinden geleni yapmasına rağmen hastanın iyileşmesi yavaş gerçekleşti.

Obwohl der Doktor sein Bestes gab, erholte sich der Patient nur langsam.

O diğerlerine yetişmek için elinden geldiği kadar hızlı koştu.

Sie rannte so schnell sie konnte, um die anderen einzuholen.

Ne yaparsan yap önemi yok, elinden geleni yapmak zorundasın.

Was du auch tust: du musst dein Bestes geben!