Translation of "Geleni" in German

0.011 sec.

Examples of using "Geleni" in a sentence and their german translations:

- Ben elimden geleni yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

Ich werde mein Bestes tun.

Elimizden geleni yaparız.

Wir tun unser Bestes.

Elinizden geleni yapmalısınız.

Du musst dein Bestes geben.

Elinizden geleni yapın.

- Gib dein Bestes.
- Geben Sie Ihr Bestes!

Elinden geleni yap.

- Dann versuch mal dein Glück!
- Dann versuchen Sie mal Ihr Glück!

Elimden geleni yapıyorum.

Ich tue mein Bestes.

Elimden geleni yapacağım.

Ich werde tun, was ich kann.

Elimizden geleni yaptık.

Wir haben getan, was wir konnten.

Elinden geleni yaptın.

- Du hast dein Bestes gegeben.
- Sie haben Ihr Bestes gegeben.
- Ihr habt euer Bestes gegeben.

Elimizden geleni yapalım.

Geben wir unser Bestes.

Elimden geleni yaptım.

Ich habe mein Bestes getan.

Elinizden geleni yapın!

- Gib dein Bestes!
- Mach das Beste, was du kannst!

Elinden geleni yapmıyorsun.

Du strengst dich weniger an, als du könntest.

İnsanlar ellerinden geleni yapmalıdır.

Jeder sollte sein Bestes geben.

Biz elimizden geleni yapmalıyız.

Wir sollten unser Bestes tun.

Ben elimden geleni yapacağım.

Ich werde alles tun, was ich kann.

Sadece elinden geleni yap.

Tu einfach dein Bestes.

Ben elimden geleni yaptım.

Ich habe getan, was ich konnte.

O elinden geleni yapıyor.

Er tut sein Bestes.

O elinden geleni yaptı.

Er tat sein Bestes.

Sen elinden geleni yaptın.

- Du hast getan, was du konntest.
- Sie haben getan, was Sie konnten.

Elimden geleni yapsaydım, başarabilirdim.

Hätte ich mein Bestes gegeben, hätte ich's vielleicht geschafft.

Biz elimizden geleni yapıyoruz.

Wir versuchen unser Bestes.

Biz elimizden geleni yaptık.

Wir haben unser Bestes versucht.

Ben elimden geleni yapıyorum.

Ich gebe mein Bestes.

Elimden geleni yapmak zorundayım.

Ich muss mein Bestes geben.

Elimizden geleni yapmaya çalıştık.

Wir versuchten, das Beste daraus zu machen.

O, elinden geleni yapacaktır.

Er wird schon sein Bestes geben.

Elimden geleni yapmaya çalışacağım.

Ich werde versuchen, mein Bestes zu tun.

Elinden geleni yaptığına eminim.

Du hast sicher dein Bestes gegeben.

Elimden geleni yapmaya çalıştım.

Ich versuchte alles zu tun, was ich konnte.

Elinden geleni yaptın, Tom.

Du hast getan, was du konntest, Tom.

Tom elinden geleni yapacak.

Tom wird sein Bestes geben.

Herkes elinden geleni yapar.

Jeder tut, was er kann.

Tom elinden geleni yaptı.

Tom tat sein Bestes.

Elimizden geleni yapmak zorundayız.

Wir müssen unser Möglichstes tun.

Elimizden geleni yapmayı çalışıyoruz.

Wir versuchen, unser Bestes zu tun.

Bir insan elinden geleni yapmalı.

Man sollte sein Bestes tun.

Her zaman elinden geleni yapmalısın.

Du sollst immer dein Bestes geben.

Her şeyde elinizden geleni yapın.

- Gib in allem dein Bestes!
- Gebt in allem euer Bestes!
- Geben Sie in allem Ihr Bestes!

Her şeyde elinden geleni yapmalısın.

- Du solltest in allem dein Bestes geben.
- Sie sollten in allem Ihr Bestes geben.
- Ihr solltet in allem euer Bestes geben.

Elinden geleni yap ve endişelenme.

- Gib dein Bestes und sorge dich nicht!
- Geben Sie Ihr Bestes und machen Sie sich keine Sorgen!

Her oyuncu elinden geleni yaptı.

Jeder Spieler gab sein Bestes.

Size sadece doğru geleni yapın.

Macht das, was ihr für richtig haltet.

Elimden geleni yapacağımdan emin olabilirsin.

- Sei versichert, dass ich mein Bestes geben werde!
- Seid versichert, dass ich mein Bestes geben werde!
- Seien Sie versichert, dass ich mein Bestes geben werde!

Bütün yapabileceğim elimden geleni yapmaktır.

Ich kann nur mein Bestes geben.

Elimden geleni yapmadığımı düşünüyor musun?

Glaubst du, dass ich nicht mein Bestes gebe?

Bütün oyuncular ellerinden geleni yaptılar.

Alle Spieler haben ihr Bestes gegeben.

Sanırım Tom elinden geleni yaptı.

Ich finde, Tom hat sein Bestes gegeben.

Elimden geleni yapmak için buradayım.

Ich bin hier, um zu tun, was ich kann.

Hepinizin elinizden geleni yapacağınızı umuyorum.

Ich erwarte, dass ihr alle euer Bestes gebt.

Her şeyde elimden geleni yapacağım.

Ich werde überall mein Bestes tun.

Bir insan elinden geleni yapmalıdır.

Man muss sein Bestes geben.

Ben sadece elimden geleni yapıyorum.

Ich gebe einfach mein Bestes.

Benim için elinden geleni yaptın.

Du kannst nicht mehr für mich tun.

Genlerini aktarmak için elinden geleni yapıyor.

Er setzt alles daran, seine Gene weiterzugeben.

Sakin ol ve elinden geleni yap.

Bewahre die Ruhe und gib dir Mühe.

Çevremizi kirletmemek için elimizden geleni yapmalıyız.

Wir sollten unser Bestes tun, unsere Umwelt nicht zu verschmutzen.

Her halükarda ben elimden geleni yapacağım.

Auf jeden Fall werde ich mein Bestes geben.

Çocuğu kurtarmak için elimizden geleni yaptık.

Wir taten alles, was wir konnten, um den Jungen zu retten.

O, benim için elinden geleni yaptı.

Er hat sein Äußerstes für mich getan.

Onu bitirmek için elimden geleni yapacağım.

Ich werde mich bemühen, es zu beenden.

Planı uygulamak için elinden geleni yaptı.

Er tat sein Bestes, den Plan auszuführen.

Yardım etmek için elimizden geleni yaptık.

Wir haben so gut geholfen, wie wir konnten.

Tom elinden geleni yapmaya karar verdi.

Tom beschloss, sein Bestes zu geben.

Tüm yapmanız gereken elinizden geleni yapmaktır.

Du musst einfach nur dein Bestes geben.

Yorgun olmama rağmen elimden geleni yaptım.

Obwohl ich müde war, gab ich mein Bestes.

Ben istekli olarak elimden geleni yaptım.

Was ich vermochte, hab’ ich gern getan.

Bunu önlemek için elimden geleni yaptım.

Ich habe mein Möglichstes getan, um das zu verhindern.

Biz elimizden geleni yapacağız, teşekkür ederim.

Wir tun unser Bestes, danke.

Yorgun olmama rağmen, elimden geleni yaptım.

Obwohl ich müde war, gab ich mein Bestes.

İşi bitirmek için elinden geleni yapacak.

Er wird sein Bestes geben, um die Aufgabe abzuschließen.

Tom her zaman elinden geleni yapar.

Tom tut immer sein Bestes.

Tom Mary'nin elinden geleni yaptığını biliyordu.

Tom wusste, dass Maria ihr Bestes gegeben hatte.

Elinden geleni yap ve başarılı ol.

Gib dein Bestes und du wirst es schaffen.

Biz sadece elimizden geleni yapmak zorundayız.

Wir müssen einfach unser Bestes geben.

Bunu yapmak için elimizden geleni yapıyoruz.

Wir tun unser Möglichstes.

Yardım etmek için elimden geleni yapacağım.

Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um zu helfen.

- Elinden geleni yapmak hiçbir şey yapmamaktan daha iyidir.
- Elinden geleni yapmak hiçbir şey yapmamaktan iyidir.

Dein Bestes zu tun ist besser als gar nichts zu tun.

Sırtlanlar panik yaratmak için ellerinden geleni yapıyor.

Die Hyänen versuchen, Panik zu verbreiten.

Onu zamanında bitirmek için elimden geleni yapacağım.

Ich versuche es nach Möglichkeit innerhalb der Frist fertigzustellen.

Paris, özgürlüklerini savunmak için elinden geleni yaptı.

Paris tat sein Bestes, um seine Freiheiten zu verteidigen.

Onu zamanında bitirmek için elinden geleni yapacaktır.

Er wird sein Bestes geben, um rechtzeitig fertig zu werden.

Onun sorularını cevaplamak için elimden geleni yaptım.

Ich beantwortete ihre Fragen, so gut ich konnte.

Onların sorusunu cevaplamak için elimden geleni yaptım.

Ich beantwortete ihre Fragen, so gut ich konnte.

Tom yardım etmek için elinden geleni yapıyor.

Tom tut alles, was er kann, um zu helfen.

Sana yardım etmek için elimden geleni yapacağım.

Ich werde dir helfen, so gut ich es vermag.

Kiliseler ve yardım kuruluşları, ellerinden geleni yaptılar,

Kirchen und Hilfsorganisationen taten was sie konnten,

Paris özgürlüklerini savunmak için elinden geleni yaptı.

Paris tat sein Bestes, um seine Freiheiten zu verteidigen.

Ona yardım etmek için elimden geleni yaptım.

Ich habe ihm geholfen, so gut es mir möglich war.

O elinden geleni yaptı ama sonunda yenildi.

Er kämpfte mit vollem Einsatz, doch letztendlich unterlag er.

İleride pişmanlık duymak istemiyorsan elinden geleni yapmalısın.

Du musst tun, was du kannst, auf dass dich’s später nicht reue.